(108)Chan e a-mhàin gur e sàr-ionad airson cànan agus dualchas a tha ann an Sabhal Mòr Ostaig, ach gu bheil i na samhla air na ghabhas a dhèanamh tro lèirsinn, dealas agus rùn dhaoine a tha cur uallach orra fhèin gus am bruadaran a thoirt gu bith.Sabhal Mòr Ostaig is not only a centre for excellence for the language and culture, but also a symbol of what can be achieved through the vision, commitment and absolute determination of individuals who care enough to turn dreams in to reality. Chan (not.PRT.NEG) e (he.PRON.M.3S) a-mhàin (once.ADV) gur (at your.PREP+POSS.2P[or]that it is.CONJ+COP) e (he.PRON.M.3S) sàr-ionad (centre of excellence.N.M.SG) airson (for.PREP) cànan (language.N.F.SG) agus (and.CONJ) dualchas (heritage.N.M.SG) a (which.PRT.REL) tha (be.V.PRES) ann an (in a.PREP+INDEF) Sabhal (barn.N.M.SG) Mòr (big.ADJ) Ostaig (Ostaig.NAME) ach (bu.CONJ) gu (that.CONJ) bheil (be.V.PRES.DEP.INT) i (she.PRON.F.3S) na (in his.PREP+POSS.M.3S[or]in her.PREP+POSS.F.3S[or]all that.PRT.REL[or]of the.DEF.F.SG.GEN[or]the.DEF.PL.ND) samhla (symbol.N.M.SG) air (on.PREP) na (all that.PRT.REL) ghabhas (take.V.FUT.REL+ASP) a (to.PRT.INFIN) dhèanamh (do.V.INFIN+ASP) tro (through.PREP) lèirsinn (vision.N.F.SG) dealas (enthusiasm.N.M.SG) agus (and.CONJ) rùn (intention.N.M.SG) dhaoine (persons.N.M.PL+ASP) a (which.PRT.REL) tha (be.V.PRES) cur (put.VN) uallach (responsibility.N.M.SG) orra (on them.PREP+PRON.3P) fhèin (self.ADJ) gus (in order to.CONJ) am (the.DEF.M.SG.NOM[or]time.N.M.SG) bruadaran (dreams.N.M.PL) a (to.PRT.INFIN) thoirt (give.V.INFIN+ASP) gu (that.CONJ) bith (be.VN)