(157) | Tha sinn moiteil gu bheil Plana Cànain cho làidir agus cho adhartach againn agus gu bheil sinn le sin a' cruthachadh àite a tha a' dìon na Gàidhlig agus àite anns am bi daoine cofhurtail agus misneachail gus Gàidhlig a bhruidhinn gu làitheil san obair agus ann am beatha nan oileanach. | We are proud to have such a strong and progressive Language Plan which aims to create a place that protects our language and a place in which people feel comfortable and confident to speak Gaelic all the time, at work and in their student lives. |
| Tha (be.V.PRES) sinn (we.PRON.1P) moiteil (proud.ADJ) gu (that.CONJ) bheil (be.V.PRES.DEP.INT) Plana (plan.N.M.SG) Cànain (language.N.F.SG.GD) cho (as.ADV) làidir (strong.ADJ) agus (and.CONJ) cho (as.ADV) adhartach (advanced.ADJ) againn (at us.PREP+PRON.1P) agus (and.CONJ) gu (that.CONJ) bheil (be.V.PRES.DEP.INT) sinn (we.PRON.1P) le (with.PREP) sin (that.DEM.FAR) a' (-ing.PRT.CONT) cruthachadh (create.PRESPART) àite (place.N.M.SG) a (which.PRT.REL) tha (be.V.PRES) a' (-ing.PRT.CONT) dìon (protect.PRESPART) na (of the.DEF.F.SG.GEN) Gàidhlig (Scots Gaelic.N.F.SG) agus (and.CONJ) àite (place.N.M.SG) anns (in.PREP) am (the.DEF.M.SG.NOM[or]time.N.M.SG) bi (be.V.IMPER[or]be.V.FUT.INT) daoine (persons.N.M.PL) cofhurtail (comfortable.ADJ) agus (and.CONJ) misneachail (confident.ADJ) gus (in order to.CONJ) Gàidhlig (Scots Gaelic.N.F.SG) a (which.PRT.REL) bhruidhinn (speak.V.PAST+ASP) gu (that.CONJ) làitheil (daily.ADJ) san (in the.PREP+DEF) obair (work.N.F.SG) agus (and.CONJ) ann am (in a.PREP+INDEF) beatha (life.N.F.SG) nan (in their.PREP+POSS.3P[or]of the.DEF.PL.GEN) oileanach (student.N.M.SG) |