(20)Bu mhath leinn iarraidh air daoine air feadh an t-saoghail a tha bàidheil ris a' Ghàidhlig is a cultar is a tha airson a glèidheadh do na ginealaichean ri teachd an cuid taic a chur ris a' Ghairm-maoineachaidh seo a bheir cuideachadh do dh'obair dheatamach Sabhal Mòr Ostaig.Through this Anniversary Appeal we would urge people throughout the world who care passionately about the future of the Gaelic language and culture to help Sabhal Mòr Ostaig with its vital work. Bu (be.V.COP.PAST) mhath (good.ADJ+ASP) leinn (with us.PREP+PRON.1P) iarraidh (want.VN) air (on.PREP) daoine (persons.N.M.PL) air feadh (throughout.PREP) an (the.DEF.M.SG.GD) t-saoghail (world.N.M.SG.GEN+T) a (which.PRT.REL) tha (be.V.PRES) bàidheil (friendly.ADJ) ris (to him.PREP+PRON.M.3S) a' (the.DEF.F.SG.ND) Ghàidhlig (Scots Gaelic.N.F.SG+ASP) is (and.CONJ) a (her.PRON.POSS.F.3S) cultar (culture.N.M) is (and.CONJ) a (which.PRT.REL) tha (be.V.PRES) airson (for.PREP) a (to.PRT.INFIN) glèidheadh (keep.V.INFIN) do (to.PREP) na (the.DEF.PL.DAT) ginealaichean (generation.N.M.PL.GD) ri (to.PREP) teachd (come.VN) an (the.DEF.F.SG.ND) cuid (portion.N.F.SG) taic (support.N.F.SG) a (to.PRT.INFIN) chur (put.V.INFIN+ASP) ris (to him.PREP+PRON.M.3S) a' (the.DEF.M.SG.GD) Ghairm-maoineachaidh (appeal.N.M.SG.GEN+ASP) seo (this.DEM.NEAR) a (which.PRT.REL) bheir (bear.V.PAST+ASP) cuideachadh (help.VN) do (to.PREP) dh'obair (work.N.F.SG+DH) dheatamach (crucial.ADJ+ASP) Sabhal (barn.N.M.SG) Mòr (big.ADJ) Ostaig (Ostaig.NAME)