(50) | Bha cuideachd cothrom aig duine blasad Gàidhlig a thogail air no piseach a thoirt air an cuid Gàidhlig le cùrsa a ruith tron latha aig an Lèanag ann am Partaig. | There was also the opportunity during the day for people to learn some Gaelic or improve their Gaelic skills at a course run by the College's Short Courses team, which took place in An Lèanag in Partick. |
| Bha (be.V.PAST) cuideachd (also.ADV) cothrom (opportunity.N.M.SG) aig (at.PREP) duine (person.N.M.SG) blasad (taste.N.M.SG) Gàidhlig (Scots Gaelic.N.F.SG) a (to.PRT.INFIN) thogail (raise.V.INFIN+ASP) air (on.PREP[or]on him.PREP+PRON.M.3S) no (or.CONJ) piseach (improvement.N.M.SG) a (to.PRT.INFIN) thoirt (give.V.INFIN+ASP) air (on.PREP) an (the.DEF.F.SG.ND) cuid (portion.N.F.SG) Gàidhlig (Scots Gaelic.N.F.SG) le (with.PREP) cùrsa (course.N.M.SG) a (which.PRT.REL) ruith (run.V.PAST) tron (through the.PREP+DEF) latha (day.N.M.SG) aig (at.PREP) an (the.DEF.F.SG.ND) Lèanag (green.N.F.SG) ann am (in a.PREP+INDEF) Partaig (Partick.NPLACE) |