(62)Thàinig ùrachadh eile ann am bàrdachd na Gàidhlig aig an aon àm ri linn bhàrd mar Uilleam Ros, Mac Mhaighstir Alasdair is Donnchadh Bàn, ach bha cuibhle an fhortain a' cur nan caran.Another flourishing occurred in Gaelic poetry at the still time under the influence of poets such as William Ross, Alexander MacDonald and Duncan Bàn Macintyre, but the wheels of fortune were turning. Thàinig (come.V.PAST[or]come.V.PAST.DEP+ASP) ùrachadh (renewal.N.M) eile (other.ADJ) ann am (in a.PREP+INDEF) bàrdachd (poetry.N.F.SG) na (of the.DEF.F.SG.GEN) Gàidhlig (Scots Gaelic.N.F.SG) aig (at.PREP) an (the.DEF.M.SG.NGD) aon (one.NUM.ORD) àm (time.N.M.SG) ri (to.PREP) linn (century.N.F.SG) bhàrd (poet.N.M.SG+ASP) mar (as.CONJ) Uilleam (William.NPERSON) Ros (Ross.NPERSON) Mac (son.N.M.SG) Mhaighstir (master.N.M.SG+ASP) Alasdair (Alasdair.NPERSON) is (and.CONJ[or]be.V.COP.PRES) Donnchadh (Duncan.NPERSON) Bàn (fair-haired.ADJ) ach (bu.CONJ) bha (be.V.PAST) cuibhle (wheel.N.F.SG) an (the.DEF.M.SG.GEN) fhortain (fortune.N.M.SG.GEN+ASP) a' (-ing.PRT.CONT) cur (put.PRESPART) nan (of the.DEF.PL.GEN) caran (turns.N.M.PL)