A grey background indicates that citations were written by Māori.
Eri Erite(s) (n)
Na Eri, ko te hapu o nga Eri. (Maun.14b 1844,p.214)
Eri Hebr. Eli (= 'my God') (phr)
A i te iwa pea o nga haora ka karanga a Hehu ki te reo nui, ka mea: Eri, Eri, rama hapatani? ara: E taku Atua, a taku Atua, he aha i whakarere ai koe i au?. (Pom.8 1847,p.166)
Ahaperi Ashbelites (n)
Na Ahapere, ko te hapu o nga Ahaperi. (Maun.14b 1844,p.215)
Aharieri Asrielites (n)
Na Ahariere, ko te hapu o nga Aharieri. (Maun.14b 1844,p.215)
Amerikana American (n)
Kei hea te iwi o nga Amerikana?. (Pom.1 1842,p.14)
Ko nga Amerikana e noho i tawahi, i te wenua o Amerika. (Pom.1 1842,p.14)
Aperira April (n)
Ko Aperira, e toru tekau o ona ra. (Pai.18 1840,p.6)
Kua tae mai to reta ki a matou o te 28 o Aperira. (MM2 2a:11 1862,p.13)
No Aperira i timata ai, a tae noa ake ki a Hepetema, ka horo. (Martin 3 1863,p.4)
Aperire April (n)
Areri Arelite(s) (n)
Na Areri, ko te hapu o nga Areri. (Maun.14b 1844,p.214)
aterihio attrition (n)
He aha te Aterihio? Ko te mamae o te ngakau mo te hara ki te Atua. (Pom.8 1847,p.311)
Aterihio. Pouri tuaiti mo nga hara. (Pom.5 1893,p.210)
Awe Meri Lat. Ave Maria (= 'Hail Mary', the first two words of the Catholic Marian prayer) (n)
Awe Meri, e te rangatira, E te Matua tino atawhai, Nau te ora, nau te haringa Ki a matou. (Pom.6 1879,p.48)
I whakaritea ai e te Hahi kia apitiria i o tatou inoinga te Awe Meri ki te Patere. (Pom.6 1879,p.16)
Awe Meri, e ki ana i te keratia; kei a koe te Ariki. (Pom.5 1893,p.3)
Awe Meri: he mea hanga hoki nga kupu timatanga e Anahera Kaperiere raua ko Hata Erihapeti. (Pom.5 1893,p.144)
He aha tetahi atu inoinga pai rawa i raro iho o tena? Ko te 'Awe Meri: he mea hanga hoki nga kupu timatanga e Anahera Kaperiere raua ko Hata Erihapeti. (Pom.5 1893,p.144)
ewaherio Fr. évangile (= 'gospel') (n)
Hahi Epekoperiana Episcopalian Church (n)
Ka nui hoki taku hari mo to ratou aroha, mo to ratou ngakau tahi, ki nga tangata o te hahi Epekoperiana o Ingarani. (KNT 3:6 1844,p.30)
Hahi Keritiano Christian Church (n)
Waihoki, ko te Hahi Keritiano i te whenua me te Ukaritia, he tohu no te kororia me te haringa o te rangi. (Pom.8 1847,p.291)
Hahi Perehipiteriana Presbyterian Church (n)
I a te Tukana (no te Hahi Perehipiteriana) te korero pukapuka no Hakai Upoko 1. (KNT 3:6 1844,p.30)
Hahi Weteriana Wesleyan Church (n)
He Ware Karakia (mo nga Pakeha mo nga tangata Maori hoki, o te hahi Weteriana, ka hanga i Akarana). (KNT 1:8 1842,p.34)
Ka patai a More Watihora, he monita no te Hahi Weteriana. (MM2 6:18 1859,p.2)
Hahi Weteriana o Ingarani Wesleyan Church of England (n)
He mea ta i te perehi o te Hahi Weteriana o Ingarani. (Wes.91845,p.4)
Hanueri January (n)
No te rima o nga ra o Hanueri i toro ai nga ware o nga kai kani rakau. (KNT 1:2 1842,p.8)
No te 25 o nga ra o Hanueri i tuhituhia ai te pukapuka panui a te Kawana. (MM2 7:14 1860,p.27)
heketeri secretary (n)
Kua tu a Roori Henare Whepi, hei A.D.C., ara, hei hoa haere, a ko Kapene Meringi, o te 35 te hapu Hoia hei Heketeri. (Wan.1 1:10 1874,p.56)
Heperi Heberites (n)
Na Hepere, ko te hapu o nga Heperi. (Maun.14b 1844,p.216)
Hereripa Scribe (n)
Ko ia te take i haetia ia, e nga Hereripa, e nga kaumatua ako o nga Hurai, a e nga Wharihi i whakahe ki nga tangata ma te ahua teka o te ora pai, o te ora karakia. (Pom.3 1860,p.163)
heri cherry (n)
E tupu ana nga tarutaru pakeha, me nga rakau hua, nga Aporo, nga Heri, nga Pititi, nga Kupere, me nga Ropere. (MM2 4:6 1857,p.3)
heriwhi sheriff (n)
Ka homai e ia taua pukapuka ki te Heriwhi, (ko te tangata kei a ia nei te whakaaro mo te kupu a te komiti-whakawa, kia mahia). (Martin 1 1845,p.10)
heteri sentry (n)
I whakahaua kia tiakina e nga heteri, hiria iho te kamaka ki te hiri o te kawana. (Pom.5 1893,p.81)
Hiritia ana e nga Hurai ki te hiri o te kawanatanga, a whakatûngia ana he heteri hei tiaki i a ia. (Pom.9 1894,p.32)
Hewheri Hepherites (n)
Na Hewhere, ko te hapu o nga Hewheri. (Maun.14b 1844,p.215)
huperihio superstition (n)
Ko te iterati, ko te hakirehi, ko te huperihio. (Pom.8 1847,p.233)
Huperihio. Ritenga whakamana i nga mahi Maori, i nga 'tapu', i nga 'aitua', i nga moemoea, i nga aha. (Pom.5 1893,p.210)
huperitena superintendency (n)
Ko nga Ingarihi e whaka makona ana i o ratou puku ki te korerorero whakangahau ki nga tangata tokorua, ka tu nei mo te Huperitena, mo Akarana. (MM2 1:2 1855,p.3)
huperitena superintendent (n)
He tohunga te Huperitena ki te whakaaro, he tangata whakapono hoki. (MM2 1:3 1855, p.25)
Ka wehea e te Huperitena o te tino takiwanui. (Govt.17 1862,p.13)
huperitene superintendent (n)
Na i ringa i te mana e tukua ana ki te Huperitene e nga ture tikanga mo te hoko whenua ki tenei wahi o te motu nei. (MM2 4:6 1857,p.2)
Kia kite ratou i nga whakaaro a Te Omana, te Huperitene o Haaku Pei. (Wan.1 2:19 1875,p.210)
huperiteni superintendent (n)
Kia kiia e Te Huperiteni, he iwi kurupopo nga iwi kahore i noho i te Porowini o Haku Pei. (Wan.1 2:19 1875,p.205)
Iahateeri Jahzeelites (n)
Na Iahateere, ko te hapu o nga Iahateeri. (Maun.14b 1844,p.216)
Ieeteri Jeezerites (n)
Na Ieetere, ko te hapu o nga Ieeteri. (Maun.14b 1844,p.214)
Ieteeri Jezreelite (n)
Tikina atu, maka atu ki te wahi o te mara o Napoto Ieteeri. (Pom.6 1879,p.416)
Ihimeeri Ishmeelite (adj)
Ko tetahi tira Ihimeeri e haere mai ana i Kireara me a ratou kamera. (CMS 2 1845, p.87)
Ihimeeri Ishmeelites (n)
Ka hoko hoki i a ia ki nga Ihimeeri, a kaua o tatou ringa e pa ki a ia. (CMS 2 1845, p.87)
Iperi Iberians? (n)
Ko te Tahuritanga mai o nga Iperi, o nga Itiopiana hoki ki te Whakapono. (Pom.9 1894,p.170)
iveri Lat. inferi (= hell; poss. from Fr. enfer) (n)
iweri Lat. inferi (n)
E kore rawa te tatau o te iweri. (Pom.1 1842,p.9)
Heke atu ana ia ki te iweri; i te ra toru i ara ake ai ia i te mate. (Pom.1 1842,p.46)
Kia kotahi taha o tana iwi mo te rangi, a kia kotahi taha hoki mo te iweri. (Pom.1 1842,p.11)
Ko Hatana ratou me ana anahera kino kua tohe ki te waka kino ki te Atua ano i te rangi, a ka turakina ratou ki te iweri. (Pom.1 1842,p.23)
Ko te hunga ia mo Hatana, mo te tino mate o te iweri, a te wakamutunga o tenei ora poto. (Pom.1 1842,p.10)
Nga kaha o te iweri e kore e toa ki a ia. (Pom.1 1842, p.35)
Tenei ano ta matou ritenga ki te hunga na e haere ana ki te riri o te Atua, e noho ana i te ara o te iweri. (Pom.1 1842,p.3)
Iweri. Reinga kapura. (Pom.5 1893,p.211)
kai keri koura gold miner (n)
Kua nui te tutu i roto i nga kai keri koura o Mereponi. (MM2 1:1 1855,p.15)
kai wakariterite ture ? (n)
Ka haere atu ki te kai wakariterite ture, kei a ia ano te tikanga, mana e wakarite. (KNT 2:1 1843,p.3)
Kerihimete Christmas (n)
He Waiata mo te Kerihimete. (Pom.5 1893,p.187)
kerima Fr. chrême (n)
E pania ana o ratou rae ki te kerima tapu, whakarite ana ki te tohu o te ripeka. (Pom.8 1847,p.285)
Hei aha te paninga ki te kerima tapu? Hei tohu o to tatou huihuinga ki a Hehu Kerito hei upoko mo nga Keritiano. (Pom.8 1847,p.284)
keriti carrot (n)
Ruiate puka, te keha maori,(tonapi), te porokanae, te keriti, me era atu mea penei. (KNT 4:8 1845,p.32)
Keritiano Lat. Christianus (adj)
He ritenga Keritiano te inoi i mua tata i te moenga. (Pom.8 1847,p.xlv)
No reira ano te kupu o Hato Pauro mo te hunga Keritiano hou. (Pom.3 1860,p.vi)
Keritiano Lat. Christianus (n)
E inoi ana nga keritiano Katorika Romana me Hehu Kerito i te wakanuitanga rawatanga o te ngakau ki te Atua hei tino Nui. (Pom.1 1842,p.42)
E te wakakahanga o nga keritiano, Inoi mo matou. (Pom.1 1842,p.52)
He iwi kotahi ranei, ko nga iwi e rua, e toru ranei o nga keritiano?. (Pom.1 1842,p.10)
Ho mai te keratia kia rite taku ora ki te ora o te keritiano tika. (Pom.1 1842,p.46)
Kahore e penei te Atua ki te keritiano tika no te Hahi Matua Katorika Romana. (Pom.1 1842,p.24)
Ka wakakotahitia ai koutou ki te nuinga o nga keritiano o nga tau katoa, o te wenua katoa!. (Pom.1 1842,p.16)
Kei taua hahi e piri ana te nuinga o nga keritiano no nga tauiwi o te wenua, no nga tau katoa. (Pom.1 1842,p.3)
Kia tika hoki te ripenetatanga e nga keritiano katoa. (Pom.1 1842,p.41)
Koia ra kia kitea te nuinga o nga keritiano e wakakotahitia ana i te wakaponotanga. (Pom.1 1842,p.20)
Ko ia te wakaaro o te nuinga o nga keritiano o te ao i nga ture o te Atua. (Pom.1 1842,p.40)
Ko te Hahi Katorika Romana te nuinga ano o nga keritiano. (Pom.1 1842,p.29)
Ko te Pukapuka tapu e wakaaroa tahitia e te nuinga o nga keritiano e wakakotahitia nei i nga iwi katoa o te ao. (Pom.1 1842,p.30)
Ko te tohu o te ripeka i huaina nei ko te tohu o te Keritiano. (Pom.1 1842,p.54)
Ko te tukunga korero o te nuinga o nga keritiano o te ao. (Pom.1 1842,p.4)
Te wakaponotanga o te nuinga o nga keritiano no te wenua katoa. (Pom.1 1842,p.2)
Kerito Lat. Christus (n)
Na tou humirita te Kerito I whanau ai i a koe. (Pom.7 1889,p.97)
Kooti Huperimi Supreme Court (n)
I kiia kia whakawakia i te aro-aro o te Tiati Tumuaki o te Kooti Huperimi i Poneke. (Wan.1 2:14 1875,p.125)
koterihio Fr. contrition (adj)
E te Atua, e kore e tahuri ke ou kanohi i te ngakau koterihio, i te ngakau humirita. (Pom.8 1847,p.429)
E te Atua, e kore e tahuri ke ou kanohi i te ngakau koterihio, i te ngakau humirita. (Pom.7 1889, p.51)
koterihio Fr. contrition (n)
Tenei te tikanga kia tika te kowhehio: 1.kia rapua nga hara; 2.kia nui te koterihio mo nga hara. (Pom.8 1847,p.xii)
Ma te aha e tangohia tikatia ai te Hakarameta o te Penitenia? - (1)Ma te Rapunga hara; (2)ma te Koterihio; (3)ma te Kowhehio; (4)ma te Hatiwhahio. (Pom.7 1889, p.136)
Meatanga o te Koterihio. (Pom.7 1889,p.58)
koterihio kore (to be without contrition?) (n)
Kihai te tahi hara i mua iho i urua i te Koterihio kore. (Pom.8 1847,p.310)
Marakieri Malchielites (n)
Na Marakiere, ko te hapu o nga Marakieri. (Maun.14b 1844,p.216)
materina Lat. matrina (n)
Ko te matua tane me te matua wahine, ko nga tupuna, ko nga hungawai, ko nga matua whangai, ko nga Paterino me nga Materina. (Pom.8 1847,p.240)
Materina.Whaea Atua, whaea wairua mo te Iriiringa. (Pom.5 1893, p.211)
Meri Medes (n)
Tetahi ingoa o Pahia i mua ko Erama. Uru ana enei ki nga Meri. Ko Hairuha to ratou kingi. (Kareti 9 1849,p.39)
Kua oti to kingitanga te wahi, kua hoatu ano hoki ki nga Meri ki nga Pahi. (Kareti 12 1856,p.462)
Merikana American (adj)
He kune Merikana, 145 tana, Kapene Wote. (MM2 5:10 1858,p.6)
Merikana American (n)
Ko etahi o enei, he kai he aha, mo nga tini kaipuke weera o te Merikana kua tu nei ki Kororareka ki Mangonui. (MM2 5:7 1858,p.7)
Akuanei, ka puta te rongo o Niu Tirani, na, ka u ko te Wiwi, ka u ko te Merikana. (MM2 7:15 1860,p.17)
E kore hoki e kitea te whakaaro o nga Merikana, o nga Wiwi. (MM2 7:13 1860,p.15)
Merikena American (n)
'Te Ingarihi i Itari', Na tetahi Merikena. (MM2 1:7 1855,p.22)
meringi melon (n)
merini melon (n)
Ki te poaka ranei, ki te kanga ranei, ki te merini ranei, ki te aha ranei, ki te aha ranei. (KNT 3:11 1844,p.58)
merino merino (adj)
Ko te hipi Merino te mea i pai ake nga huruhuru. (MM2 2a:6 1862,p.14)
Meriteranea Mediterranean (adj)
No nga tini motu o te moana Meriteranea. (Col.5 1850,p.3)
Meritireniana Mediterranean (adj)
Ko te ingoa o taua moana ko te moana Meritireniana. (MM2 1:4 1855,p.12)
mihiteri Lat. mysteria (n)
Me te mahara, me te ngakau karakia, ki enei mihiteri o tou matauranga whakaharahara o tou painga nui rawa. (Pom.6 1879,p.32)
He mihiteri tenei, ara, he tikanga Atua e kore rawa e taea e te matauranga tangata. (Pom.5 1893,p.67)
Mihiteri Hari (Manei-Taete). (Pom.5 1893,p.33)
mihiteria Lat. mysteria (adj)
E te Roha mihiteria, i. m. m.. (Pom.8 1847,p.xlii)
E te Roha mihiteria, E te Tauere o Rawiri, E te Tauere ipori. (Pom.7 1889,p.124)
mihiteria Lat. mysteria (n)
Ko te mihiteria o te hata Terinita. E kore e matauria taua mihiteria, ahakoa he mea tika kia whakaponohia ia e tatou. (Pom.8 1847,p.i)
E kore e matauria taua mihiteria, ahakoa he mea tika kia whakaponohia ia e tatou. (Pom.6 1879,p.10)
Mihiteria. Mihiteri, he tikanga no te whakapono e kore e taea te hura. (Pom.5 1893,p.211)
Monoterite Monothelites (n)
Kua kitea nga pihopa i te rereke tanga o te ako o nga Monoterite ka peia ratou e ratou ano ki waho ki te Hahi. (Pom.6 1879,p.445)
Nemueri Nemuelites (n)
Na Nemuere, ko te hapu o nga Nemueri. (Maun.14b 1844,p.213)
papiterio baptistry (n)
Papiterio. Puna iriiringa i roto i nga whare karakia. (Pom.5 1893, p.212)
pateri badger (adj)
Me nga hiako hipi kua oti te whaka whero, me nga hiako pateri, me etahi rakau - he kohai. (Maun.14 1844,p.11)
Aku hu mou he hiako pateri; taku whitiki mou he rinena pai; hipokina ana koe e ahau ki te hiraka. (Kareti 12 1856,p.359)
pateriaka patriarchal (adj)
Tae noa ki te matenga rawa o Hohepa te tamariki pateraka no Hakopa. (Pom.3 1860, p.1)
Pateriake Patriarch (n)
E te rangatira o nga Pateriake, Inoi mo matou. (Pom.1 1842,p.52)
E te Rehina o nga Pateriake, i. m.. (Pom.8 1847,p.xliii)
Timata mai i nga Katinara, tuku iho ki nga Pateriake me nga Pirimati, tuku iho ki nga Ahipihopa me nga Pihopa, kotahi ano to ratou ahua. (Pom.9 1894,p.46)
paterino Lat. patrinus (n)
Ko te matua tane me te matua wahine, ko nga tupuna, ko nga hungawai, ko nga matua whangai, ko nga Paterino me nga Materina. (Pom.8 1847,p.240)
Paterino. Matua Atua, matua wairua mo te Iriiringa. (Pom.5 1893, p.212)
Pepueri February (n)
Perepiteriana Presbyterian (n)
Ko nga Weteriana to tera, mea hou rawa; ko nga Itepetena to tera; ko nga Perepiteriana to tera atu. (Pom.1 1842,p.18)
Periara Belial (n)
He aha hoki te korero tahitanga o te Karaiti raua ko Periara?. (Pai.3 1837,p.245)
E kore e mau te rongo i waenganui o Hehu Kerito raua ko Periara. (Pom.9 1894,p.141)
Perihaite Perizzites (n)
Ki te wahi o nga Kenanaite, o nga Hitaite, o nga Amoraite, o nga Perihaite, o nga Haiwaite, o nga Hepuhaite. (Mang.1 1840,p.50)
Perihi Perizzites (n)
Te wahi o nga Kanani, o nga Hiti, o nga Amori, o nga Perihi, o nga Hiwi, o nga Tepuhi. (Pai.14 1840,p.7)
I tena whenua ano te Kanaani me te Perihi e noho ana. (CMS 2 1845,p.25)
Perihirenite President (n)
Na te Perihirenite o te Komiti. (Col.5 1850,p.9)
Perii Beriites (n)
Na Peria, ko te hapu o nga Perii. (Maun.14b 1844,p.216)
perikana pelican (n)
Me te wani, me te perikana, me te kia-ekara. (Maun.14a 1844,p.83)
perike brick (adj)
Nana hoki i ako nga tangata ki te hanga whare kowhatu, ki te hanga whare perike. (Kareti 8 1850,p.10)
periki brick (n)
31 peke wuru, 1000 periki, 10,000 toe-toe whare. (MM2 3:4 1857,p.16)
periki brig (n)
Te Kataruta, he periki, 217 tana, Kapene Kereini. (MM2 3:4 1857,p.16)
perikitina brigantine (n)
Ko te Paritori, he perikitina, 151 tana, Kapene Makarini. (MM2 4:5 1857,p.7)
perira beryl (n)
Ko te tuawaru he perira; ko te tuaiwa he topaha; ko to ngahuru he karihoparaha. (Pai.3 1837, p.355)
Ko te harariu, ko te topaha, ko te raimona, ko te perira, ko te onika, ko te hapapa. (Kareti 12 1856,p.393)
Periti Perizzites (n)
Me nga Hiti, me nga Periti, me nga Repaimi. (CMS 2 1845,p.29)
Peritihi British (adj)
Te Peritihi me te Poreni Paipera Hohaieti. (Lond.1 1842,title page)
Piperia Gk. biblion? (n)
Ko te Piperia ki te reo tawito, a ki tetahi reo ke i Nuitirene, ko te Paipera. (Pom. 1 1842,p.29)
E kitea ana ki te Tuhituhinga tapu, ko te Piperia te ingoa; e kitea ana hoki ki te Teratihiona. (Pom.8 1847,p.258)
purateria phylactery (n)
Ka whakawhanauia o ratou purateria, ka whakanuia hoki nga huka o a ratou kakahu. (Pom.8 1847,p.127)
Reri Lady (n)
Ko Ta Hori Kerei, ko Reri Kerei i u ki te Rae i te marama o Tihema. (MM2 1:3 1855,p.53)
I haere ai aia ia Te Kawana raua ko Reri Kerei ki Ingarangi. (Wan.1 2:19 1875,p.207)
rerihia religious (adj)
Na te Rerihia Taraka Hohaiete i taia. (Lond.3 1848,p.1)
roperi robbery (n)
Tenei te tikanga o te 'Pahua', ara o te Roperi; - he tango Maori i te Moni i te Rawa ranei o tetahi tangata i tona tinana. (Auck.6 1858,p.19)
Tahareeri Jahleelites (n)
Na Tahareere, ko te hapu o nga Tahareeri. (Maun.14b 1844,p.214)
Terinita Lat. Trinitas (n)
E penei te kupu hata Terinita me tenei kupu maori, ko te kotahitokotorutanga tapu. (Pom.1 1842,p.32)
Ko Hehu Kerito te hunga tuarua o te hata Terinita. (Pom.1 1842,p.4)
Ko to te hata Terinita hunga tuarua ia kua wakatangatatia nei hei wakaora i te ao. (Pom.1 1842,p.34)
Ko ahau kia pai tonu ki te hata Terinita ko te Matua, ko te Tamaiti, ko te Wairua Tapu. (Pom.8 1847,p.491)
Terinita. Tokotorutanga tapu. (Pom.5 1893,p.212)
teriona Gk. bdellion (n)
Kei reira te teriona me te ko'watu onika. (Syd.1 1827,p.6)
teriuma Lat. bdellium (n)
A rite tonu te mana ki te purapura korianara, ko tona ahua i rite ki to te teriuma ahua. (Maun.14b 1844,p.172)
A he pai te koura o tera whenua: kei reira te teriuma me te kowhatu onika. (CMS 2 1845,p.4)
Teteri Jezerites (n)
Na Tetere, ko te hapu o nga Teteri. (Maun.14b 1844,p.216)
Utieri Uzzielites (n)
Me te hapu o nga Heperoni, me te hapu o nga Utieri. (Maun.14b 1844,p.146)
wakakeritiano to become a Christian (vi)
Kua wakawanautia ai i roto i te Hahi Matua, kua iriiria ratou, kua wakakeritiano hei tamariki mona. (Pom.1 1842,p.17)
Wangeriona Lat. Evangelium (n)
Ko te hato Wangeriona o Hehu Kerito, ki te ritenga o hato Matiu. (Pom.8 1847,p.1a)
Ka tonoa ratou e Hehu Kerito ki te whakaako i te Wangeriona. (Pom.3 1860,p.162)
Koia, i aua ra, ka tahi ka timata a Hehu ki te ako i te Wangeriona, ara, i te rongo pai. (Pom.3 1860,p.161)
Wangeriona. Rongo pai. (Pom.5 1893,p.212)
wangerionita Lat. evangelista (n)
E Hehu, e te kaiwhakaako o nga Wangerionita. (Pom.8 1847,p.xxv)
H. Maka, wangerionita. (Pom.8 1847,p.11a)
Wangerionita. He Kaituhituhi no te Rongo pai. (Pom.5 1893,p.212)
Weneri Wednesday (n)
Akarana, Weneri, Huna 1, 1842. (KNT 1:6 1842,p.23)
Weperi Vespers (n)
Ko nga Weperi. (Pom.8 1847,p.414)
Ko nga Weperi. (Pom.6 1879,p.42)
E kore koutou e kite i te Miha, i te Weperi me te nuinga ake o nga Ritenga o te Hahi i roto i tenei Katikihama. (Pom 5 1893,p.x)
Weteriana Wesleyan (adj)
Weteriana Metoriti Hohaiati. (Mang.2 1836,title page)
He mea ta i te perehi o nga Mihanere Weteriana. (Wes.11 1838,p.12)
Weteriana Wesleyan (n)
Ko nga Weteriana to tera, mea hou rawa; ko nga Itepetena to tera; ko nga Perepiteriana to tera atu. (Pom.1 1842,p.18)
Ko te hahi o Ingarani ranei? Ko te Weteriana ranei? Ko to Kotorana ranei?. (Wes.2 1847,p.5)
Weteriana Metoha Wesleyan Methodist (n)
Pukapuka o nga Weteriana Metoha. (MM2 1:7 1855,p.28)
Weteriona Wesleyan (n)
Te whare Karakia o Weteriona. (KNT 3:9 1844,p.50)
Weterione Wesleyan (n)
He mihinare no te Weterione. (MM2 3:2 1857,p.14)
Witeriana Wesleyan (n)
Ko nga Witeriana, e panui ana i nga ingoa o te hunga mahi i nga mea tapu. (MM2 1:7 1855, p.24)