A grey background indicates that citations were written by Māori.
aaka ark (= receptacle for covenant/religious law) (n)
Me hanga ano hoki e ratou he aaka, ki te hitimi he rakau (Pom.6 1879,p.374)
aaka ark (= ship) (n)
Ka ki atu te Atua ki a Noa, kia hanga ia i te aaka. (Kareti 6 1852,p.10)
No te otinga o te aaka, na, ka mea te Atua kia haere a Noa - ma ki roto ki te aaka. (Kareti 6 1852,p.10)
No te whitu o nga marama, kua eke te aaka ki runga i te tahi o nga maunga o Ararati. (Kareti 6 1852,p.11)
maaka to mark (vi)
Ka timata te rohe o te whenua ki raro iti o te rere ki Opotoru, kua oti nei te maaka e nga kai ruri. (MM2 4:10 1857,p.7)
Maakati Maachathites (n)
Kei Haraka, kei Pahana katoa ano hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati. (Maun.16 1845,p.12.5)
maakatia to mark (vt)
Ko te peke katau i maakatia ki te reta H, ko te kuha katai i hoki, te tiketike 14 ringa. (Wan.1 2:13 1875,p.119)
paaka barque (n)
Te Hikineti, he paaka, 537 tana, Ruihi te Kapene. (MM2 4:4 1857,p.7)
taaka stork (n)
Na, tokorua nga wahine e puta mai ana, i roto ano te hau i o raua parirau, o raua parirau ano hoki koia ano kei o te taaka. (Kareti 12 1856,p.557)