Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


anatema anathema (= curse) (n)

Na, ka tae mai ki a koe, ka hopu hoki i a koe, enei anatema katoa. (Pai.15a 1840,p.115)


Te anatema hoki ki te kahore koutou e rongo ki nga wakahaunga a Ihowa a to koutou Atua. (Pai.14a 1840,p.85)


Titiro, ka ho atu nei e a hau ki to koutou aroaro i tenei ra te wakapainga me te anatema. (Pai.14a 1840,p.85)


anatema anathematical (= cursed, accursed) (adj)

Kei roto i a koe, e Iharaira, te mea anatema. (Pai.16 1840,p.16)


Related match(es)


anatematanga anathema (n)

A tenei ake, kei tana rongonga i nga kupu a tenei anatematanga, na ka wakapai ia i a ia ano i roto i tona ngakau. (Pai.15a 1840,p.121)


anatematia to anathematise (= to curse) (vt)

Kua hiahia hoki a hau kia anatematia motu ke i te Karaiti, mo aku wanaunga, i te ritenga o te kikokiko. (Syd.4 1833,p.143)


Ka anatematia koe i te pa, ka anatematia hoki koe i te mara. (Pai.15a 1840,p.115)


wakaanatema to anathematise (= curse) (vi)

A, ko enei e tu ki runga ki maunga Epara hei wakaanatema. (Pai.15a 1840,p.112)


wakaanatematanga anathema (= curse) (n)

A muri iho ka korerotia e ia nga kupu katoa o te ture, te wakapainga me te wakaanatematanga, rite tahi ki nga mea katoa ituhituhia ki te pukapuka o te ture. (Pai.16 1840,p.21)


Extended match(es)


Anatema Maranata Anathema Maran-atha. (Aram. or Syr., meaning 'Our Lord has/will come'. The emphatic assertion of the apostle Paul.) (phr)

anatemata to anathematise (= to curse) (vi)

Engari kia tino wakarihariha atu koe, kia tino wakapairua atu; ta te mea hoki kua oti ia te anatemata. (Pai.14a 1840,p.76)