A grey background indicates that citations were written by Māori.
awhe half (adj)
Ka kotahi tino tau, ka rua awhe tau ahau e mahi. (MM2 7:14 1860,p.9)
awhe half (n)
Rite enei ki te awhe o nga iwi Maori katoa e noho ana i Niu Tireni. (MM2 1:1 1855,p.19)
Kahore ahau e whakakahore i tau inoinga, ahakoa ka inoi koe i te awhe o toku rangatiratanga. (Pom.3 1860,p.138)
No reira na ratou i kawe ki a ia te awhe o te moni i mauria mai ki a ratou. (Pom.3 1860,p.120)
awhe haora half hour (n)
Ka pahure he awhe haora, ka riro no roto o te kanohi tetahi kiri e rite ki te kiri iti o tetahi eki. (Pom.3 1860,p.119)
awhe kaihe half-caste (n)
Ko nga taonga tenei o Tare, awhe-kaihe, ka tukua e matou ki a Hone Wetere, Kai-whakawa. (MM2 6:13 1859,p.5)
awhe karaone half crown (n)
Ka kitea i reira kua tapoko te tahi wahi me te nui awhe karaone te wahi i tapoko, me te matotoru awhe karaone ano hoki te tapokoranga ki roto. (MM2 1:4 1855,p.8)
awhekaraune half crown (n)
E here ana ki te taringa etahi mea taimaha, penei te rahi me te awhekaraune. (MM2 1:7 1855,p.16)
awheteki haversack (n)
Ko tana awheteki e pakawe ana i tona kaki, ko nga kai o roto. (Hoki 6:15 1862)
hawhe half (adj)
Ka mau te tangata i tetahi wakakai koura, he hawhe hikera tona taimaha. (Mang.1 1840,p.22)
hawhe half (n)
"Kia rua nga whatianga me te hawhe tonaroa. (Maun.14 1844,p.11))
Kia rua nga whatianga me te hawhe tona roa. (Maun.14 1844,p.11)
Ka hoatu i tetahi hawhe ki te tahi wahine, i te tahi hawhe ki tetahi wahine. (CM1 1847,p.44)
Ka rima nga tau me te hawhe e tautohetohe ana. (CM1 1847,p.37)
I te hawhe kite 12, ka hoki ano ahau ki te whare. (MM2 1:4 1855,p.5)
Ko te rua tenei o aku marama e noho ana i te Hohipera me te hawhe. (MM2 5:22 1858,p.4)
Kua marama nga tikanga Pakeha i nga ra kua pahure nei. Na, kua tango matou ki tetahi hawhe. (MM2 7:13 1860,p.44)
hawhe haora half hour (n)
I te roanga o te po, ko nga hawhe haora, ka pa te ru. (MM2 1:3 1855,p.34)
hawhe kaihe half caste (adj)
Kua whakapumautia e nga tangata nona te whenua ki nga tamariki hawhe kaihe o Hone raua ko Peti Nikora. (MM2 7:4 1860,p.7)
No te hokinga mai o aua tamariki hawhe kaihe ki to ratou motu, na, ka kitea e ratou nga kino a o ratou matua Pakeha. (Hoki 3:24 1863,p.2)
hawhe kaihe half caste (n)
Ko te kupu 'Tangata Maori' e taupoki ki runga ki nga hawhe kaihe. (MM2 2:10 1856, p.7)
Ko te taha ki nga hawhe-kaihe, ta te mea he takawaenga ia no nga Maori no nga Pakeha. (MM2 7:17 1860,p.11)
Tenei ano toku kupu mo nga hawhekaihe. (MM2 7:15 1860,p.33)
He tini hoki nga pooti i hoe atu ai, he Maori he Hawhe-Kaihe te kai hoe. (MM2 2a:2 1862,p.3)
I haere mai a tumutumu he tangata maori ki te tiki hamene, mo hori-keti he hawhe-kaihe. (Hoki 6:15 1862,p.1)
Ka whakatika ake hoki nga hawhekaihe o tenei taha. (MM2 3a:5 1863,p.14)
Na, ko taua iwi ko te wiwi ka moe ki o ratou wahine taurekareka, puta ana he Hawhekaihe. (Hoki 3:24 1863,p.2)
hawhe karaone half crown (n)
Ka haere ahau ka tono ki te Maori ka homai tana hikipene, tana hereni, tana hawhe karaone. (MM2 7:15 1860,p.25)
E rima miriona mea, penei te ahua me te moni hawhe karaone te ahua. (Wan.1 3:32 1876,p.341)
hawhe pune half a spoon (n)
Mo te tamariki kaumätua, he hawhe pune. (Martin 4 1869,p.4)
kawhe coffee (n)
He maha nga kai reka o reira, he kawhe, he huka, he kokonauta. (MM2 1:7 1855,p.6)
He maha nga kai reka o reira, he kawhe, he huka, he kokonauta. (Kareti 10 1856,p.28)
kawhena coffin (n)
Ka panipania ia ratou, a, i whakatakotoria ia ki roto ki tetahi kawhena i Ihipa. (Mang.1 1840,p.47)
Ka uwhiuwhia te kawhena ki te wai tapu e te Katekita, muri iho ka kawea te tupapaku ki te whare karakia. (Pom.8 1847,p.532)
Ko nga tangata ora e tarai kawhena ana, ko etahi e karakia ana. (Whiteley 1847,p.23)
A, ka whakatakotoria ki roto ki te kawhena, i Ihipa. (Kareti 6 1852,p.31)
A moe mai koe I roto te kawhena. (MM2 2:11 1856, p.13)
Ko tona kawhena he mea whakapaipai ko te hipoki a runga o te kawhena ko tetahi o nga kara a te Kuini. (Misc.8 1871)
Na nga Pakeha rangatira anake i hapai te kawhena ki te poka. (Misc.8 1871)
kawhenatia to put in a coffin (vt)
Kia kawhenatia te tupapaku. (Pom.8 1847,p.526)
Kia kawhenatia te tupapaku. (Pom.6 1879,p.99)
potawhe post office (n)
I tawahi ake o te Potawhe i Nepia. (Wan.1 2:13 1875,p.111)
whare potawhe Post Office (n)
He haere na etahi Maori ki nga whare Potawhe ui ai i nga reta i reira. (Wan.1 2:21 1875,p.238)
whare terekarawhe telegraph office (n)
Kei runga i taua whenua te Taone o Hehitinga me nga whare Toa Rerewe, me nga whare Terekarawhe, me nga whare katoa mo nga mahi ma te iwi. (Wan.1 2:31 1875,p.404)