A grey background indicates that citations were written by Māori.
ho hoe (n)
Ko te hunga kihai i pai te rakaraka, me tango ki te karaune, (ara ki te ho). (KNT 3:8 1844,p.38)
ahipihopa archbishop (n)
Ko te Ahipihopa o Katapere, ko te Pihopa o Ranana, ko te Pihopa o Okihari. (MM2 3a:6 1863,p.2)
Te Kaita o te Ahipihopa, o nga Whare Pukenga ano hoki. (Pom.5 1893,frontis.)
aho paramu plumb-line (n)
Na, nana, ko te Ariki e tu ana i runga i te taiepa, he mea paramu ki te aho, me te aho paramu ano i tona ringaringa. (Kareti 12 1856,p.513)
akihehori accessory (n)
Akihehori. (Hunga Uru-hara). (Auck.6 1858,p.1)
aki-pihopa archbishop (n)
I marenatia e te Aki-Pihopa o Katapere. (MM2 5:11 1858,p.1)
Na Te Aki-Pihopa o Katapere i korero te Karakia marenatanga. (MM2 5:11 1858,p.3)
arahona arson (n)
Arahona. (Tahu whare, aha, aha, ki te ahi). (Auck.6 1858,p.2)
atihona antiphon (n)
Ko nga Atihona ki a Maria. (Pom.8 1847,p.1a)
Atihona. E uwhiuwhi koe ki ahau i te ihopa, a ka ma ahau. (Pom.7 1889,p.29)
Muri iho kia korerotia te Atihona ki a Maria. (Pom.7 1889,p.44)
eke hoiho to ride (a horse) (vi)
Kahore he tangata i rite ki a ia te mohio ki te whai kararehe, ki te eke hoiho, ki te kopere. (MM2 3:2 1857, p.21)
Kaore au e pai he he au ki te eke hoiho tohe tonu taua kaumatua. (Hoki 6:15 1862,p.6)
haere-hoiho to ride (vi)
Kaore au e pai he he au ki te eke hoiho tohe tonu taua kaumatua. (MM2 2a:2 1862,p.2)
Hakihona Saxon (n)
Tokomaha o aua Minita he Hakihona. (MM2 2:9 1856,p.6)
He Hakihona te ingoa o tenei iwi, i haere mai i Hamani, i whawhaitia hoki te Piritone e tenei iwi. (MM2 6:8 1859,p.3)
hapu hoia regiment (n)
Ko Kapene Meringi, o te 35 te hapu Hoia. (Wan.1 1:10 1874,p.56)
Harahora Harafora(?) (n)
No nga Harahora te hunga o nga wahi o uta rawa, na ratou ko nga Papua i noho haere enei motu whaka-te-marangai. (MM2 1:7 1855,p.16)
hea hoiho saddle (n)
Mo te tangata kotahi, hui katoa ki te hoiho, ki te hea, me nga taonga...5 0. (MM2 2a:14 1862,p.20)
hea hoiho share (n)
A kotahi te kau Karauna Karaati i tuhituhia ai taku ingoa, ara matou ko aku hoa, a ko aku hoa kua hoko katoa i a ratou hea ki te Pakeha. (Wan.1 2:35 1875,p.450)
hihopa hyssop (n)
Ka tango ia ki nga toto o nga kuao o nga koati, me te wai, me te huruhuru wero, me te hihopa, ka uwiuwi ki te pukapuka, ki te iwi katoa hoki. (Pai.3 1837,p.304)
Hoaieti Society (n)
He mea ta i te Perehi o te Hoaieti Weteriana. (Wes.8 1841)
hoana horn (n)
I tangohia ano hoki e Haroko tohunga te hoana hinu i roto i te tapenakara. (Pom.6 1879,p.398)
hoa reihi competitor (n)
I mua noa atu te poti o Hemi Tautari a te Nu Ia i ana hoa reihi e iwa. (MM2 3:1 1857,p.3)
hoa reihi jockey (n)
Ko Hetanita te hoa Reihi a e iwa ona tone me nga pauna e whitu. (Wan.1 2:22 1875,p.250)
hoari sword (n)
Kihai hau i haere mai kia kawea he rongo, oti ra ia he hoari. (Syd.4 1833,p.24)
Kihai hau i haere mai kia kawea he rongo, oti ra ia he hoari. (Syd.4 1833,p.24)
Ae e puta te hoari i tou wairua ano. (Pai.2 1835,p.8)
Ka hinga ratou i te koinga o te hoari. (Pai.2 1835,p.57)
Kia tango ano ki te potae o te oranga, ki te hoari hoki o te Wairua. (Pai.1 1835,p.10)
E rapu ana ia i te hoari a tona Piriniha. (Wilber.2 1843,p.6)
Te wakamatautau hoki i te koinga o nga hoari. (Wilber.2 1843,p.3)
Titiro hoki ra, i maua nga pu, hei aha? nga hoari i maua ai hei aha?. (KNT 2:8 1843,p.33)
He parahi te potae hei karo mo te hoari. (CM1 1847,p.33)
Ka tahi ka mea te kingi, 'Tikina atu he hoari maku'. (CM1 1847,p.44)
Ko te putanga mai o Koriata, me tona potae parahi...me tana hoari. (CM1 1847,p.34)
Ko Uria te Hiti i patua e koe ki te hoari. (CM1 1847,p.40)
Na te hoari tenei nga Kanaani. (CM1 1847,p.17)
Werohia ana ia e ia ano ki tana hoari. (CM1 1847,p.37)
Ka mau ki te hoari, ka eke ki runga ki te hoiho, ka oma atu ki te temepara o te whakapakoko, werohia ana te tao ki roto ki te wahi tapu. (Kareti 5 1851,p.12)
Me te hoari mura ano hei arai i te huarahi. (Kareti 6 1852,p.7)
Ko au te iwi iti, na te hoari au i whakaiti. (MM2 7:17 1860,p.23)
E kore hoki te kuini e maumau hapai kau i te hoari, mo tenei ingoa kingi, no te mea kaore aku hara ki a ia. (Hoki 12:8 1862,p.3)
Kaua e whakahekea te toto ki te whenua. Engari kuhua tou hoari ki tona takotoranga. (MM2 2a:9 1862,p.21)
Engari na tetahi tangata i wero ki te hoari, katahi ka mate. (Martin 3 1863,p.17)
hoa roia legal adviser (n)
He hoa Roia ano to Paora ma, i mua atu ranei, i nga ra ano ranei i mahia ai te pukapuka o te mokete?. (Wan.1 2:31 1875,p.404)
hoa whakaako kura school-teaching assistant (n)
Kihai i taro kua riro te tahi o matou hei hoa whakaako kura mo te kai whakaako kura o te pa. (Kareti 7 1852,p.18)
hoe poti rowboat (n)
Paki tonu te rangi, a io ana te moana, pai noa iho mo te hoe poti. (MM2 3:1 1857,p.3)
Hohaiati Society (n)
Weteriana Metoriti Hohaiati. (Mang.2 1836,title page)
Hohaiete Society (n)
Na te Hohaiete etahi o nga moni i ora ai ia, nana ano etahi. (MM2 1:3 1855,p.27)
Hohaieti Society (n)
Te Peritihi me te Poreni Paipera Hohaieti. (Lond.1 1842,title page)
Na nga pukapuka tuku atu o tenei Hohaieti i oho ai nga ngakau o nga Hurai. (MM2 1:1 1855,p.23)
E rite ana taku ki ta te Komiti o to tatou Hohaieti. (Hoki 1:15 1863,p.2)
Hohana Hosanna (interj)
Hohana ki te tama o Rawiri: Whakapaingia ia e haere mai ana ki te ingoa o te Ariki: hohana i runga rawa. (Pom.8 1847,p.114)
Hohana i runga rawa. (Pom.6 1879,p.37)
hohio horse (n)
Katahi te Atua i pango ki raro i o ratou hariata, me nga tangata, me nga hohio. (Pom.3 1860, p.64)
hohipera hospital (n)
Kua roa ke taku nohoanga ki te Hohipera, otira, kua ora. (MM2 5:12 1858,p.4)
No te 14 o nga ra o Hurai ka tae mai ahau ki te Hohipera. (MM2 5:22 1858,p.4)
He utu hoki ma te Kawanatanga mo te korenga kihai i Mahia e ratou te Kura, Hohipera mo Ngaitahu pera me nga ritenga, kia rite ai ki nga tikanga o te Kawenata. (Wan.1 2:13 1875,p.112)
hohipere hospital (n)
Heoi, kawea ana ki te Hohipere, na konei i mea ai nga Maori, e meake mate a Pene. (MM2 4:13 1857,p.9)
hoia soldier (adj)
Ka tae ake te rongo ki te tino rangatira o te hapu hoia. (Syd.4 1833,p.123)
He tarau mangu he potai hoia, he hu-putu i te omanga ai. (KNT 3:6 1844,p.32)
Ka tae maua ki tetahi pa hoia. (MM2 3:2 1857,p.14)
Ko Kanara Winiata, C.B. Rangatira o nga Hoia, ko te Koronia Hekeretari, ko te Atoni Henera, me nga tino apiha o te Kawanatanga, apiha hoia hoki. (MM2 4:10 1857,p.4)
Ko te pa hoia i reira, ko Potu Wharaihi. (MM2 3:3 1857, p.11)
Ko te pa hoia mo Heretaunga i Poneke. E mea ana ahau kia kaua e hanga. (MM2 7:17 1860,p.10)
E rongo nei hoki matou, ki te haerenga mai o te ope ki te mahi i te rori, ki te mea hoki ka hanga he pa hoia. (Hoki 1:15 1863,p.3)
hoia soldier (n)
He tangata wai rangatira hoki a hau, he hoia aku e rongo ana i a hau. (Syd.2 1830,p.23)
Arangahia ana e nga hoia te tahi karauna tataramoa, ka potaea ki tana matenga. (Syd.4 1833,p.87)
Kia noho tonu hei hoia, hei pononga mo te Karaiti, ama te noa. (Syd.7 1833,p.39)
Ka ui atu hoki nga hoia ki a ia, ka mea, Me aha matou?. (Pai.2 1835,p.10)
Ka tapa atu ia ki nga tangata tino kaha rawa i roto i ana hapu hoia. (Pai.12 1840,p.12)
Kia huihui katoa mai nga piriniha ratou ko nga kawana, ko nga rangatira hoia. (Pai.12 1840,p.10)
Ko nga piriniha, ko nga kawana, ko nga rangatira hoia, me nga tangata hoki a te kingi. (Pai.12 1840,p.13)
Heoi ano te korero o te tangata raua ko te Hoia i wakawaki a nei. (KNT 1:2 1842,p.7)
I wiriwiria ai e taua Kingi etahi o ana hoia tino maia. (Wilber.2 1843,p.1)
Katahi ano te wawai nui na tenei hoia pai o tona Ariki ki te hoa rir. (Wilber.2 1843,p.11)
Ka wakaaro meake hemo i a ia nga hoia katoa o te Piriniha. (Wilber.2 1843,p.9)
Kua mahue i taua hoia ana kahu arai, me ana ringaringa. (Wilber.2 1843,p.5)
Tera te Tarakona kua manamanangia i te matenga o etahi hoia i a ia. (Wilber.2 1843,p.7)
Ka hui nga pakeha o te taone, ka motuhia ketia te hoia. (KNT 3:1 1844,p.8)
He pononga koutou mo te kingi, he hoia ano mona. (Wilber.3 1845,p.16)
Ko te kino tona hoa riri; ko te pai tana kara e mohiotia ana hoia. (Maun.12(ii) 1846,p.7)
Ko te whakapiringa ia o te tohu e rahuia ai te tangata hei hoia, hei pononga ma te Karaiti. (Maun.12(viii) 1846,p.4)
Engari te Peke nei, ka takoto pai te moni ki roto ki te ao, i te whare moni o te Kawana, e tiakina tonutia ana e te hoia, i te po. (Bud.1 1847,p.6)
Heoi, ka puta atu nga hoia - e hara i te patu tangata ta ratou i haere ai. (Whiteley 1847,p.13)
Ka nui haere te kino o te tangata maori, ka nui haere mai te hoia, hei waipuke mo te whenua nei. (Whiteley 1847,p.35)
Kihai i haere mai nga hoia, hei whawhai i reira. (Whiteley 1847,p.35)
Mano tini ona hoia i mate i nga parekura. (Whiteley 1847,p.37)
No muri nei, ka tupu te kino, ka tahi ka tikina he hoia, hei tiaki. (Whiteley 1847,p.35)
Ka korerotia e nga hoia ki nga tohunga. (Kareti 1 1849, p.12)
Ka mate turoro tetahi o nga hoia o te taua. (Auck.1 1849,p.6)
Nei hoki ra, ko tenei, kei haere ake koe, ka whare koe i ahau, ahakoa katipa, ahakoa hoia, ahakoa Kai-whakawa hei tiki ake ka he i au. (MM2 1:3 1855,p.55)
A, mea tonu iho koe, kia tikina he hoia hei tiaki i a koutou. (MM2 4:10 1857,p.11)
Rongo kau ano te taone ra, ko te Kawana tenei e haere nei, na, tahi ano ka whitiki te hoia. (MM2 3:2 1857,p.13)
Ka pana haeretia a te Rangihaeata e nga hoia, e nga tangata Maori. (MM2 7:15 1860,p.18)
Kaua e patua nga Pakeha e haere noa ana, te haere ki nga hoia whawhai ai?. (MM2 7:17 1860,p.24)
Kia whiriwhiria hoki etahi hoia me etahi apiha whaiwhakaaro i roto i a ratou mo te mahi e pai ai koe. (MM2 8:1 1861,p.4)
Katahi ka kawea atu ia e nga hoia ki te whare matakitaki. (Martin 3 1863,p.14)
Na tetahi hoia i porowhiu he ngotungotu ahi ki roto. (Martin 3 1863,p.5)
Ngati Ruanui, hoki atu ki tou wahi, ko nga Hoia, me hoki atu ki Niu paremata, ko waitara waiho ma te ture e tiaki. (Hoki 1:15 1863,p.3)
Ka mea te Tianara o nga hoia e pai ana. (Wan.1 1:3 1874,p.8)
hoia eke hoiho horse soldier (n)
Ko Kapene Meringi, o te 35 te hapu Hoia. (Pai.14 1840,p.36)
Me nga hoiho, me nga hariata, me nga hoia eke hoiho, me te huihui, me te iwi nui. (Kareti 12 1856,p.388)
hoia hoiho horse soldier (n)
Me nga hoiho, me nga hariata, me nga hoia eke hoiho, me te huihui, me te iwi nui. (MM2 3:2 1857,p.14)
hoia manuwao marine (n)
Me nga hoiho, me nga hariata, me nga hoia eke hoiho, me te huihui, me te iwi nui. (MM2 3a:3 1863,p.5)
hoiho horse (adj)
Ao ake te ra ka waiho ko nga tangata hoiho hei hoa haere mona. (Syd.4 1833,p.127)
A ko te tokomaha o te taua o nga hoia hoiho erua rau o nga miriana. (Pai.3 1837,p.343)
Ara, kia ahuwhenua nga kai ngaki maori ki te whakatupu i te ote, i te paare, i te kaanga, me era atu kai hoiho. (MM2 4:2 1857,p.6)
He makete hoiho aana, i nga Hatarei katoa, kei te whare tepara nui i Nepia. (Wan.1 2:13 1875,p.110)
hoiho parau plough horse (n)
Hoiho Parau...55 0 0 mo te kuri 1. (MM2 1:6 1855, p.16)
hoiho purei circus horse (n)
He uta atu i nga hoiho purei o Te Ro raua ko te Mahara. (MM2 5:8 1858,p.7)
hoiho reihi race-horse (n)
Ka tu i te Tukituki, hei mea ma te iwi i nga uha, e kawea mai ki enei hoiho Reihi. (Wan.1 2:19 1875,p.203)
hoiho tariona stallion (n)
He hoiho tariona. (Wan.1 2:19 1875,p.203)
Te Hoiho Tariona, he kuao, he tu a whero. (Wan.1 2:13 1875,p.118)
hoiho to kata draught horse(cart horse) (n)
Hoiho to Kata...80 0 0 mo te kuri 1. (MM2 1:4 1855, p.16)
hoiho too kaata draught horse(cart horse) (n)
He Hoiho too kaata. (Wan.1 2:27 1875,p.341)
hoiho too tarapu trap horse (n)
Ahakoa, hei hoiho ekeeke noa ma te tangata, hoiho too tarapu ranei. (Wan.1 2:19 1875,p.203)
hoiho to parau plough horse (n)
He Hoiho to Kata me te Hoiho to Parau, e nui ana te utu mo tenei tu kuri. (MM2 1:6 1855,p.15)
hoiho wai hippopotamus (n)
He hoiho tariona. (MM2 2a:15 1862, p.26)
homa homer (n)
Kia ko tahi te mehua mo te epa, mo te pati, to te pati kia rite ki te whaka-tekau o nga wahi o te homa. (Kareti 12 1856,p.436)
homa omer (n)
He mea tatau a tangata te homa, rite tonu ki a koutou. (Pai.14 1840,p.42)
honete hornet (n)
A, tonoa atu ana e a hau te honete ki mua i a koutou, a nana ratou i pei atu i to koutou aroaro. (Pai.16a 1840,p.38)
honi honey (adj)
A ko tona rite kei te purapura korianara, ma tonu; ko tona reka hoki kei te taro honi nei. (Pai.14 1840,p.43)
honi honey (n)
A ko tana kai he mowitiwiti, he honi no te koraha. (Syd.2 1830,p.11)
Ka kite ia i etahi pi me te tahi honi i roto i te tinana. (CM1 1847,p.24)
Kahore he pi e haere ana ki te kohi honi. (Cotton 1849, p.12)
Kia pai te whare mo te tangohanga o te honi. (Cotton 1849,p.10)
Ki te mea kua nui te honi i te mea ka tangohia atu e koe he whenua ke. (Cotton 1849,p.9)
Ki te taumaha te pouaka, ka mohio koe he honi kei roto. (Cotton 1849,p.17)
Ko nga pi, me nga tikanga mo te tiaki i a ratou, mo te mahinga i to ratou honi. (Cotton 1849,title page)
Ko ta ratou e tino pai ai ko te hanga honi. (Cotton 1849, p.6)
Ko te honi ma te tino pai hei kai. (Cotton 1849,p.19)
Me tauhiuhi ki te honi, ki te huka ranei i kohuatia ki te wai kia kuteretere. (Cotton 1849,p.21)
No namata tenei kai te honi. (Cotton 1849,p.5)
E mahi ana, ki ana tena pouaka, tena pouaka, tena rakau tena rakau (i te honi). (MM2 7:13 1860,p.23)
honikoma honeycomb (n)
Ka ho atu e ratou ki a ia tetahi wahi ika tunu, me tetahi honikoma. (Pai.3 1837,p.120)
Ka tangohia nga honikoma i roto i te whare pi. (Cotton 1849,p.18)
Kua timataia he honikoma, me pena ano te huihui. (Cotton 1849,p.21)
Reka atu i te honi me te honikoma. (Cotton 1849,p.5)
honore honour (n)
Kahore he honore a te poropiti i tona kainga. (Syd.2 1830,p.40)
Tukua mai tenei, e Ihowa, mo te honore o to matou kai wawao kai inoi a Ihu Karaiti. (Syd.2 1830,p.83)
E wai honore ana ano te poropiti, ki tana kainga ia, ki tona ware kahore. (Syd.4 1833,p.30)
Hei honore, hei kororia ki tou ingoa. (Syd.7 1833,p.31)
Kia rapu tonu ai ratou ki tou honore me tou kororia. (Syd.7 1833,p.24)
Hei honore hei kororia ki tou Ingoa. (Pai.9a 1840,p.1)
Maku e hoatu ki a koutou nga hoatunoa, nga utu, me te honore nui. (Pai.12 1840,p.5)
Me te nuinga, me te kororia, me te honore ano. (Pai.12 1840,p.20)
Mo te kororia hoki o toku kingitanga ka hoki mai taku honore me taku nuinga ki ahau. (Pai.12 1840,p.18)
Koe e wakanoho i te ra tapu mo te karakia me te honore tapu o te Atua. (Pom.1 1842,p.36)
E rapu nei i te kororia, i te honore i te orangatonutanga. (Whiteley 1847,p.47)
Kahore he honore o te poropiti i tona ake kainga. (CM1 1847,p.33)
Ko etahi mo te honore, ko etahi mo te honore kore. (Wes.2 1847,p.11)
Waihoki ko enei kupu hou, he kupu manaaki atu ki a koe i runga i tou honore. (MM2 6:7 1859,p.3)
honore to honour (vt)
Ahakoa honore te tangata kihai pumau tonu. (Pai.9 1840,p.39)
Me honore, me whakapai To tatou Ariki. (Mang.5 1845, p.26)
honore-kore dishonour (n)
Ko te whakahua noa i te ingoa o te Atua i te honore kore. (Pom.8 1847,p.237)
To koutou he kororia, to matou ia he honore-kore. (Pom.6 1879,p.239)
honorekoretanga dishonour (n)
Meinga kia ngaro pu i te taunutanga i te honorekoretanga a ratou e rapu ana ki toku waka matenga. (Pai.9b 1840,p.200b)
Ko te takahoatanga a nga Pakeha raua ko nga Maori i Mahurangi hei whakakoakoa i o ratou hoa, a hei whakairi hoki i te honoretanga ki runga ki nga Pakeha, ki nga Maori. (MM2 3a:7 1863,p.6)
honorekoretia to be dishonoured (vi)
E wakatokia honore koretia, e wakaarahia kororiatia ana. (Syd.7 1833,p.53)
honoretia honourably (adj)
Na Ingarani ia i tiki atu i whakaputa ki waho i te whare pouri, whakanohoia honoretia ana ki runga ki te torona o te kingi. (MM2 5:13 1858,p.4)
hooro shawl (n)
Me te whakahuatia mai te karanga ki te 'manuhiri tuarangi' me te powhiri mai ki te hooro ki te paraikete, ko a te Maori ko ana ritenga karanga manuhiri. (MM2 3:4 1857,p.4)
hopa hops (n)
Mei kore te tupu tapi etahi tane o te Hopa, i roto i nga mea wahine penei e kore e roa te kore ai e hua. (MM2 2:4 1856,p.2)
hopa sofa (n)
Aua e haere paru atu ki te whare o tetahi rangatira, kei poke ona turu papai, tona hopa ra nei, me nga takapau o tona whare. (KNT 3:8 1844,p.39)
Nga turu, nga hopa, me era atu mea a te Pakeha, kei ia ratou. (MM2 3a:4 1863,p.2)
hope soap (n)
Ki te kahore o koutou hope, tenei ano ia, ma te Kawana ano te hope e homai kia ma ai koutou. (MM2 8:2 1861,p.17)
hopena oven (n)
O ratou wheua ano hoki wawahia ake e ratou, tapatapahi rawa, ano he mea mo te kohua, ano he kikokiko i roto i te hopena. (Kareti 12 1856,p.527)
hopi soap (n)
Me hoko i tetahi hopi hei horoi i nga kakahu i nga wiki katoa. (KNT 1:12a 1842,p.50)
Engari me hoko he hopi kaua he tupeka. (Will.1844, p.190)
Tenei he hopi. (Will.1844,p.190)
Muri iho ko Tiraweke ka haere mai ki te hoko whenua, he kutikuti, he hopi nga utu, whiwhi tonu ahau. (MM2 7:15 1860,p.42)
Ka horoia te kiri ki te wai mahana, ki te hopi, ka horoia ano hoki nga kakahu katoa. (Martin 4 1869,p.11)
horanete hornet (n)
A, tukua ana e ahau i mua i a koutou te horanete, (te ngarara kakati), i whiua ai ratou i o koutou aroaro. (Mang.1 1840,p.62)
horera cholera (n)
Ko tera taru whakamataku, ko e horera te mahi ana i tana tikanga whakaoho. (MM2 1:1 1855,p.16)
horera sorrel (n)
Hori Horim (n)
I noho hoki nga Hori ki Heira i mua. (Pai.14a 1840,p.58)
Hori Horite (n)
Me nga Hori i to ratou maunga i Heira. (CMS 2 1845,p.26)
Horimi Horim (n)
Rite tahi ki tana i mea ai ki nga tamariki a Ihau, e noho ra i Heira, i tana hunanga i nga Horimi i to ratou aroaro. (Pai.14a 1840,p.59)
horo hold (n)
horo shawl (n)
Wharikitia ana te pouaka ki te horo hei nohoanga mo te Kawana. (MM2 1:3 1855,p.7)
Ao ake te ra, i te ata ano, ka whakatakina haeretia i te taha tai, ka kitea ko te horo, neke kau atu, ka kitea ko te paraikete. (MM2 8:23 1861,p.14)
He Kakahu Tangata, he Kakahu Tamariki, he Koti, he Makitohi, he Horo. (Wan.1 2:14 1875,p.135)
horohauta holocaust (n)
Ka wakaeke ai ki runga i tena mea i nga horohauta ma Ihowa ma to Atua. (Pai.15a 1840,p.112)
horokauta holocaust (n)
A ka mea atu a Mohi, Me homai ano e koe ki a matou nga patunga tapu, me nga horokauta, hei mahinga ma matou ki a Ihowa, ki to matou Atua. (Pai.14 1840,p.27)
Me kawe mai ano hoki ki reira a koutou horokauta, me a koutou patunga tapu. (Pai.14a 1840,p.86)
horokota Fr. holocauste (n)
Me he mea i pirangi koe ki te tahi hakiriwhi, kua ho atu e ahau: otira e kore e ahuareka ki a koe nga horokota. (Pom.8 1847,p.429)
E kore e ahuareka ki a koe nga horokota. (Pom.6 1879,p.50)
Me he mea i pirangi koe ki tetahi patunga tapu, kua ho atu e ahau: otira e kore e ahuareka ki a koe nga horokota. (Pom.5 1893,p.48)
horonete hornet (n)
A ka tonoa atu ano hoki e Ihowa, e to Atua, te horonete ki a ratou. (Pai.14a 1840,p.75)
Ka tonoa ano e ahau te horonete ki mua i a koe, a mana e pei nga Hiwi. (Maun.14 1844,p.8)
horu hold (n)
Tokorima i kai ki te kei; tekau ma iwa i te horu o waenganui, 24 o nga tangata o Ngapuhi. (MM2 3a:6 1863,p.17)
hota shot (adj)
Nga Takawe hota. (KNT 1:8 1842,p.34)
hota shot (n)
Ehia wanui o te awa ka tae nga hota ki te manu?. (Will.1844,p.176)
Ka tono mai ki au ki nga Pu, ki nga Paura, ki nga Hota kia utaina hei pupuhi manu. (Govt.16 1852,p.10)
Haere noa atu te tangata ki nga kai hoko whai-pukapuka o te Kawanatanga hoko ai i te paura, i te hota, i nga tingara, hei mea pupuhi manu mana. (MM2 4:5 1857,p.2)
He tono atu tenei i etahi paura, hota, kia whakapuaretia. (MM2 7:15 1860,p.34)
Ko taku e korero ake nei ko aku hota, ko aku paura, ko aku tingara kia puta. (MM2 7:17 1860,p.17)
He tutua ahau; ko te Ture, whakapuaretia he Paura, he Hota, hei pupuhi manu, ka mate ahau i te kawa. (MM2 2a:2 1862,p.15)
Hou Pa Haut Pas (n)
No te taenga atu ki te Hou Pa, ka owha nu atu a Pirinihe Arikihanara ki a te Kuini. (MM2 3a:6 1863,p.3)
hu hoiho horseshoe (n)
Kua timata i aia tana mahi Parakimete i Hehitinga, me tana mahi hu hoiho, me nga mahi Parakimete katoa. (Wan.1 2:35 1875,p.444)
ihopa hyssop (n)
Ka utuhia te papataora ki te winika, ka maka ki runga ki te ihopa, ka wakapakia ki tana mangai. (Syd.4 1833,p.88)
ihopo hyssop (n)
E uwhiuwhi koe ki au i te Ihopo, a ka ma ahau. (Pom.8 1847,p.428)
E uwhiuwhi koe ki au i te Ihopo, a ka ma ahau. (Pom.6 1879,p.49)
E uwhiuwhi koe ki a au i te ihopo, a ka ma ahau. (Pom.5 1893,p.48)
Ihoriana Isaurian (n)
Ko Reo Ihoriana te kingi o Konotatinopore te rangatira o nga Ikonakati. (Pom.6 1879, p.446)
kaho cask (n)
Kahore oku keke he koko paraoa ano i te kaho, me te hinu nohinohi i te pounamu. (Mang.1 1840, p.72)
I hokona ai e ia te tahi kaho tote. (KNT 1:9 1842,p.36)
E tatangi ana nga pata i roto i te kaho. (Will.1844, p.133)
Ka tuturu iho te wai o te kaho. (Will.1844,p.155)
Me aha nga kaho ka ki ai?. (Will.1844,p.185)
Purena ana te wai o te kaho. (Will.1844,p.110)
63 Karono...1 Kaho nui. (Purewa 1 1847,p.8)
Ko nga poaka i tahuna ki roto ki te kaho. (MM2 5:9 1858, p.5)
E rua enei Kaho, Waipiro, e takoto nei i Ngaruawahia, ko te pakeha, nana aua waipiro. (Hoki 12:8 1862,p.1)
kãho cask (n)
Ka mutu te hoko ake i te huka, me riringi te wahi i ringitia ki roto ki nga pounamu he whakaki ake ano mo te kãho. (Martin 4 1869,p.21)
kahu hoiho horse-cover/horse-blanket (n)
He Paraire, He Matinikera, He Koropa, He Wepu, He Pa, He Kahu Hoiho. (Wan.1 3:37 1876,p.388)
kai hoatu ture law-giver (n)
Ko Eparaima ano hoki te kahanga a toku matenga; ko Hura taku kai ho atu ture. (Pai.9 1840,p.47)
Ko te kai ho atu ture ki nga tangata o Iharaira. (Mang.7 1840,p.6)
Ko te kai hoatu ture ki nga tamariki a Iharaira. (Kareti 3 1849,p.14)
kai hohoko moni money changer (n)
A ringihia ana te moni o nga kai hohoko moni, a hurihia ana nga tepara. (Pai.3 1837,p.123)
kai hoko akihana auctioneer (n)
He Panuianga na Wiremu Ropitini, Kai Hoko Akihana, mo nga kau, hoiho, me nga whenua noho o nga hipi. (Wan.1 2:31 1875,p.410)
kai hoko kau cow-seller (n)
M.R.Mira, he Kai hoko kau, me nga Paamu. (Wan.1 2:13 1875,p.118)
kai hoko okiha oxen seller (n)
A kitea ana e ia i roto i te temepara nga kai hoko okiha, hipi, kukupa. (Syd.2 1830,p.33)
kai hoko papura purple seller (n)
He kai hoko papura no te pa o Taiataira, he wahine karakia ki te Atua. (Pai.3 1837,p.182)
kai hoko paraoa flour merchant (n)
Kaore e rite ki nga utu e karangatia ana e nga kai huri, e nga kai hoko paraoa. (MM2 4:15 1857,p.6)
kai hoko paura gunpowder merchant (n)
Na Pairangi, Kai hoko paura. (Wan.1 2:13 1875,p.111)
kai hoko pukapuka bookseller/stationer (n)
J.F.Leighton, Kai hoko pukapuka, Akarana. (Auck.5 1860)
Ko Karati ma, Kai hoko pukapuka, Hehitinga Tiriti, Nepia. (Wan.1 2:13 1875,p.120)
kai hoko tupeka tobacconist (n)
A. Aperahama Kai Hoko Tupeka, Hehitinga Tiriti, Nepia. (Wan.1 2:27 1875,p.344)
kai hoko whai-pukapuka license seller (n)
Haere noa atu te tangata ki nga kai hoko whai-pukapuka o te Kawanatanga hoko ai i te paura, i te hota, i nga tingara, hei mea pupuhi manu mana. (MM2 4:5 1857, p.2)
kai noho taone citizen (n)
Ka whiriwhiria nga tangata mo te runanga, i runga i te mahi mahaki, hei ahuareka pea mei kitea e nga kai noho taone o Akarana. (MM2 2a: 6 1862,p.6)
kai rongoa hoiho horse doctor/ veterinarian (n)
Na G.Pakina, Kai hanga Kooti, me te mahi Terei, kai rongoa Hoiho, me te mahi i nga rino katoa e mahi ai te Parakimete. (Wan.1 2:13 1875,p.111)
kai titiro hoia military historian (n)
Me nga hoiho, me nga hariata, me nga hoia eke hoiho, me te huihui, me te iwi nui. (MM2 1:3 1855,p.48)
kai whakaako hoiho horse trainer (n)
E rima nga kuri, he kuri whakaako, me nga kai whakaako hoiho. (MM2 5:7 1858,p.6)
karihoparaha chrysoprasus (n)
Ko te tuaiwa he topaha; ko to ngahuru he karihoparaha; ko te tekau ma tahi he uakinitina. (Pai.3 1837,p.355)
karihorita chrysolyte (n)
Ko te tuarima he hararonika; ko te tuaono he harariu; ko te tuawitu he karihorita. (Pai.3 1837,p.355)
Kerehoni Gershonites (n)
Na Kerehona te hapu o nga Ripini, me te hapu o nga Himi: ko nga hapu enei o nga Kerehoni. (Maun.14b 1844,p.145)
kowehore Fr. confesseur (n)
E te rangatira o nga Kowehore, Inoi mo matou. (Pom.1 1842,p.52)
kowhehore Fr. confesseur (n)
E nga hato Maretire me nga hato Kowhehore, inoi.... (Pom.8 1847,p.521)
H. Hirari, epikopo kowhehore. (Pom.8 1847,p.6a)
E te Rehina o nga Maretire, E te Rehina o nga Kowhehore. (Pom.7 1889,p.125)
Kowhehore. Kaiwhakapuaki i te whakapono. (Pom.5 1893,p.211)
Mahometa Mahometans (n)
He mea wiriwiri no roto no nga Tauiwi, no nga Mahometa, no era atu hoki. (Col.5 1850, p.3)
Mahometana Mohammedans (n)
Mo nga tangata parapemia, mo nga mahometana kino, mo nga hurai me nga tangata karakia ki nga Atua teka. (Pom.8 1847,p.477)
Tangohia ana ko etahi o nga Hiniru o nga Mahometana, whakahoiatia ana hei hoia. (MM2 5:13 1858,p.5)
Ka meinga a Mahometa i a ia ano hei kingi mo Arapia. Ko ia te matua o nga Mahometana. (Pom.6 1879,p.444)
Mahometoima Mahomedanism (n)
Ko te tangata tena i tupu mai ai nga ritenga tapukore o tera tikanga he, o te Mahometoima. (MM2 1:1 1855,p.18)
Mihinare Hohaiite Missionary Society (n)
Kia hoatu etahi o a tatou rawa ki nga Mihinare Hohaiite, kia tonoa nga kai kauwhau ki nga topito o te ao. (KNT 2:11 1843,p.45)
mihonare missionary (n)
Na nga Mihonare Weteriana, Mangungu, 1844. (Mang.4 1844,p.16)
noho a-komiti discussion/consultation (vt)
Ka timataia te komiti, arahina mai ana ki a ia he tangata, te kau nga mano taranata o tana rangatira kei a ia. (Syd.4 1833,p.37)
noho a-komiti jury (vt)
Ka mea te tino kai whakarite whakawa kia tukua a Whakana, kia puritia hoki a Putu kia kawea mai hoki apopo ina noho te komiti. (Martin 1 1845,p.16)
Ki te mea ratou, 'He take ano', na, ka tonoa te herehere kia komititia e te komiti te tekau ma rua. (Martin 1 1845, p.10)
Me pupuru raua, kia whakawakia ina noho te komiti nui. (Martin 1 1845,p.9)
noho a-komiti to sit in committee (vt)
Noho a-komiti ana te Runanga me te Ture Taiepa. (MM2 2a:14 1862,p.8)
nohoanga hoiho saddle (n)
Kotahi rau e rima te kau pauna moni, e rua hoiho, e rua nohoanga hoiho, e rua paraire, kotahi rau paraikete. (MM2 7:14 1860,p.43)
papatai'ho to baptise (vt)
E papatai'ho ana koe ki te aha, mehemea ra e hara koe i te Karaiti, e hara i a Iráia, e hara i te poropiti. (Syd.1 1827,p.14)
I meatia enei mea ki Pitapara ki tawahi atu o Iorano, ki te wahi i papatai'ho a Ioani. (Syd.1 1827,p.14)
Ka mea, e papatai'ho ana a hau ki te wai. (Syd.1 1827, p.14)
Koia hau i haere mai ai, a e papatai'ho nei hau ki te wai. (Syd.1 1827,p.14)
Ko ia tenei e papatai'ho ana ki te Wairua tapu. (Syd.1 1827,p.15)
papataiho to baptise (vt)
Na ko ia i tono mai ki a hau kia papataiho ki te wai. (Syd.1 1827,p.15)
papitiho baptism (n)
Papitiho. E iriiri ana ahau. (Pom.5 1893,p.212)
papitiho to baptise (vt)
E papitiho ana ahau i a koe ki te ingoa o te Matua, me te Tamaiti, me te Wairua tapu. (Pom. 8 1847,p.xi)
paratiho paradise (n)
I whakanohoia raua ki te kari pai rawa, ko te Paratiho te ingoa. (Pom.8 1847,p.ii)
E kai korua i nga hua o nga rakau katoa o te Paratiho. (Pom.3 1860,p.3)
Ko te whakanohoanga o te tangata i te Paratiho whenua. (Pom.3 1860,p.3)
Paratiho. Ko te Kari o Erena. - Ko te Remepi. - Ko te Rangi. (Pom.5 1893,p.212)
pihopa bishop (n)
E wakakaha nga Pihopa me nga Minita katoa. (Syd.7 1833,p.27)
No te 29 o Mei i tae mai ai te tino rangatira o nga Mihinere katoa, ko Pihopa Herewini. (KNT 1:6 1842, p.26)
Te tahi tohu mo te Pihopa pai, E kaha ana ki te pehi i te tutu o ana tamariki. (CM1 1847,p.27)
I taia tenei ki te perehi a te Pihopa. (Kareti 3 1849,title page)
Ka aroha mai te iwi ki te Pihopa. Ko tana mahi he whangai tonu. (Kareti 5 1851,p.14)
No muri iho nei, ka tahuri nga Pihopa o Roma ki te whakaako he. (Kareti 5 1851,p.8)
Te kitenga o te Pihopa o reira i aua tamariki, ka aroha ia ki a ratou. (Kareti 5 1851,p.7)
Korero ana a Te Kawana ki nga mea o tenei ao, a, korero ana a te Pihopa i nga mea o te Atua. (MM2 3:2 1857, p.11)
Kua kite te Pihopa o Niu Tireni i tenei. (MM2 4:15 1857,p.5)
Ma Pihopa raua ko Kawana e haere mai, e korero tenei he. (MM2 4:10 1857,p.8)
Kua nohoia tenei whenua e nga Pihopa, e nga kai-whakawa, ara, he rangatira, na, kahore ano au i kite noa i te utu. (MM2 7:13 1860,p.41)
Ka huihui mai nga tangata kia kite i a te Pihopa. (MM2 2a:12 1862,p.8)
Katahi au ka rongo, kua mate a Te Pihopa; maku tena e kii atu, Tukua nga Pakeha kia haere. (MM2 2a:5 1862, p.16)
Ka toru tekau tau i ako ai Pihopa; No hea ra e rongo ei?. (Misc.1 1866)
pihopa bishop? (adj)
Ko nga taonga papai o te whare pihopa i hokona katoatia atu. (Martin 3 1863,p.62)
pihopa to be bishop (vi/vt)
Etoru tekau ma rima nga tau o Akustinu i pihopa ai ki Hipone. (Martin 3 1863,p.74)
E toru tekau ona tau i pihopa ai ki Anatioka. (Martin 3 1863,p.7)
Ka neke ake i te wha tekau ona tau i pihopa ai, na, ka tae mai te kingi o Roma. (Martin 3 1863,p.8)
No taua tau ano, ka whakapihopatia a Akustinu. (Martin 3 1863,p.88)
pihopatanga bishopric (n)
Ka mate te Popi o Roma, a, ka karangatia a 'Kerekore' ki te tino pihopatanga; a, ka waiho ia, hei Popi. (KNT 4:8 1845,p.30)
E toru nga turanga Ariki i hanga e Hehu Kerito hei pupuri i nga ritenga o tana Hahi: ko te Popatanga, ko te Pihopatanga, ko te Pirihitanga. (Pom.9 1894,p.44)
Ki nga Iwi Maori katoa o te Pihopatanga o Waiapu. (Misc.5 1899)
purei hoiho horse race (n)
E mea ana nga Maori o Pakowhai nei, me nga Maori o etahi atu pa, kia tu he purei hoiho a nga ra i muri iho o te Kirihimete. (Wan.1 1:10 1874,p.61)
reihi hoiho horse race (n)
Reihi Hoiho ki Pakowhai, a te Turei, 28, Tihema, 1875. (Wan.1 2:31 1875,p.411)
reihi hoiho horse-racing (adj)
Kei a matou nga mea tino pai rawa atu mo nga tangata Reihi Hoiho. (Wan.1 3:38 1876,p.396)
riiri hoko sale deed (n)
Kia tuhituhia e ratou o ratou ingoa ki te Riiri hoko. (Wan.1 2:31 1875,p.403)
tatoiho tortoise (n)
Ko nga Nanenane, ko nga Kuku, ko nga Tatoiho. (Govt.16 1852,p.62)
tiruwiho deluge (n)
Kia whakamatea te tangatanga, ara, nga tangata katoa, ki nga waipuke, ki nga wai nui rawa i huaina ko te Tiruwiho. (Pom.3 1860,p.8)
Kotahi tane a kotahi wahine o ia ahua, o ia ahua, kia whaka tinia houtia ai ratou ki muri ki te Tiruwiho. (Pom.3 1860,p.9)
Kua paremo nga tangata katoa me nga mea katoa ki te Tiruwiho. (Pom.3 1860,p.9)
Na te Atua i tono mai tetahi hau nui, i whakaitia ai nga wai o te Tiruwiho. (Pom.3 1860,p.9)
toi-whakahoia to ride in military order (vi)
Ko te kai-arataki i a te Kawana, e wha rau (400) 'o nga Maori i runga i te hoiho, e toi-whakahoia ana'. (MM2 2a:7 1862,p.7)
totoiho tortoise (n)
He haerenga atu noku ki tatahi pono atu ko te Totoiho, he Ngarara, tona kiko e kainga tonutia ana hei kai. (Govt.16 1852,p.49)
wakahoiatia to become a soldier (vi)
I mea hoki au kia rongo ki te peheatanga o nga tamariki i wakahoiatia i te itinga. (Wilber.3 1845,p.16)
wakahonore honorary (adj)
Kia puta te waiata wakahonore o tona ingoa. (Pai.9 1840, p.50)
wakahonore honour (n)
Me ata wakaaro matou me nga tangata katoa ki tona nui, ka pono ai te rongo te wakahonore i a ia. (Pai.9b 1840,p.148b)
wakahonore to honour (vt)
A e kore ia e wakahonore i tana matua tane i tana matua wahine ra nei, e kore ia e wakawakia. (Syd.4 1833,p.32)
E aroha koia koe ki a ia e atawai, e wakahonore, e tiaki i a ia i te mate i te ora?. (Syd.7 1833,p.47)
Ko taku mahi tika ki te Atua koia tenei, kia mataku a hau, kia wakahonore i a ia. (Syd.7 1833,p.66)
Oti ra e wakahonore ana a hau i toku Matua; ko koutou ia e kore e wakahonore i a hau. (Syd.4 1833,p.70)
I hanga nei e ahau ki te kaha o taku mana hei ware mo te kingitanga nei, hei wakahonore hoki i taku nuinga. (Pai.12 1840,p.17)
Ka wakawetai ka wakahonore atu ahau ki a ia e ora tonu nei. (Pai.12 1840,p.16)
Aua e wakahonore ki aua mea hei Atua ke atu i mua i ahau. (Pom.1 1842,p.37)
Koe e wakahonore ki tou matua tane me tou matua wahine kia roa ai tou ora. (Pom.1 1842,p.36)
Nga inoinga o te Rohario ko nga inoinga ano hei wakahonore ki te ora o Hehu Kerito, ki te ora hoki o Maria. (Pom.1 1842,p.55)
Peneitia ra taku wakapainga kia wakahonore me wakarite ai ki tou ora i tenei wenua. (Pom.1 1842,p.46)
wakahonorekoretia to dishonour (vt)
Nga inoinga o te Rohario ko nga inoinga ano hei wakahonore ki te ora o Hehu Kerito, ki te ora hoki o Maria. (Pai.9 1840,p.75)
wakahonoretanga honour (n)
Ki te wakahonoretanga me te wakakinonga, ki te korero kino me te korero pai. (Pai.3 1837,p.244)
E inoi ana nga hunga o te Hahi Katorika Romana, i tetahi wakahonoretanga o te ngakau, ki nga hunga wakaharitia o te rangi hei hoa tapu o te Atua. (Pom.1 1842,p.42)
Ko te karanga wakahonoretanga te Ritania, e pai kia korerotia ranei, kia waiatatia ranei, i te mutunga o te karakia o te ahiahi. (Pom.1 1842,p.51)
wakahonoretia to honour (vt)
E meinga ana e tatou kia iti te honore, ka wakahonoretia nuitia enei. (Syd.4 1833,p.164)
Ka wakahonoretia matou e ratou ki nga honore maha. (Syd.4 1833,p.133)
Kia ko tahi mea e wakahonoretia, kia ko tahi mea e waka kinongia. (Syd.4 1833,p.144)
Waka honoretia tou matua tane, tou matua wahine. (Syd.4 1833, p.32)
Tangohia ra pea ia mo ta te Ariki ki te hari katoa, a kia wakahonoretia aua tangata penei. (Pai.1 1835,p.14)
Ka wakapaingia ka wakanuia ka wakahonoretia te kingi o te rangi e ahau. (Pai.12 1840,p.18)
E te takakau wakahonoretia, Inoi mo matou. (Pom.1 1842,p.52)
E tino pai kia wakahonoretia nuitia te Atua. (Pom.1 1842,p.54)
whakahoia to be a soldier (vi)
He ahakoa ra, i mea taku ngakau, kia taia tenei pukapuka, kei rapurapu koutou i te tikanga o te hanga e whakahoia nei, e hanga nei i te pa. (Govt.6 1845)
I mea hoki au kia rongo ki te peheatanga o nga tamariki i wakahoiatia i te itinga. (Govt.6 1845)
whakahoiatanga enlistment/calling up (n)
E rongo ana matou kua rapurapu te whakaaro o nga hoa tangata maori ki te whakahoiatanga o te pakeha i Akarana nei, ara, ki te whakaturanga o te Miritia, ki to te pakeha reo. (MM2 3:3 1857,p.4)
whakahoiatia to enlist (vt)
Tangohia ana ko etahi o nga Hiniru o nga Mahometana, whakahoiatia ana hei hoia, whakaritea ana etahi apiha Pakeha hei rangatira. (MM2 5:13 1858,p.5)
whakahonore honorary (adj)
Kia tohe te upoko kia mau tonu ki a ia tona tunga; he wahi honore hoki. (Col.3 1848,p.3)
whakahonore honour (n)
Whaka ritea e koe te Ra tapu ma te karakia me te whakahonore ki te Atua. (Pom.8 1847,p.xx)
Na, tenei ahau a Nepukaneha te whakamoemiti nei te whaka nui nei, te whakahonore nei i te kingi o te rangi. (Kareti 9 1849,p.38)
Kia mahi ki a koe a mua tonu atu i runga i te tapu, i te pai, hei whakahonoretanga mou. (Misc.10 1850,p.21)
Ko te whakahonore i tana Ingoa tapu. (Kareti 2 1850, p.8)
A, hei tohu ano hoki mo ta tatou whakahonore ki a Te Kuini me Te Kawanatanga ano hoki. (MM2 5:5 1858,p.2)
Kahore he whakahonoretanga na ratou ki o ratou matua. (Pom.3 1860,p.11)
Kia au, he whakahonore tenei i te taha ki te Maori, he patipati ki te taha ki te Kuini. (MM2 7:17 1860,p.21)
whakahonore honourable? (adj)
E hia nga ritenga whakahonore ki te Atua? E rua; ko te ritenga o roto me te ritenga o waho. (Pom.8 1847,p.232)
Ka whakaritea nga tikanga whakahonore ki te Kawana i te ekenga ki te kaipuke. (MM2 4:10 1857,p.4)
Ko ana kai-whakahonore mo maua he taro, he tuna, he kumara, he mereni. Otira me tona atawhai nui ki a matou no te Awa-o-te-Atua, tae noa ki Maketu. (MM2 2a:11 1862,p.13)
E koropiko ana ahau me te whakaaro whakahonore e whakatupuria ana e te whakaponotanga. (Pom.6 1879, p.71)
Ho mai te keratia, e inoi rangimarie ana matou ki a koe, kia noho whakahonore matou. (Pom.6 1879,p.32)
E takoto ana koia etahi kupu a nga Karaipiture hei whakatika i enei ritenga whakahonore a te Hahi Katorika?. (Pom.5 1893,p.171)
whakahonore to honour (vt)
Katahi maua ka hui ki roto ki te whare ki te whakahonore ki a ia ki a te Kawana. (KNT 3:1 1844,p.8)
Me whakahonore hoki te mata o te koroheke, me wehi ano hoki ki tou Atua. (Maun.14a 1844,p.109)
Ka whakahonore ratou i te tangata maori, no te mea, e noho ana i raro i te taumarumarunga o te kara o Te Kuini. (KNT 4:6 1845,p.24)
E whakahonore ana te hunga nei i ahau ki nga ngutu. (Wes.2 1847,p.21)
Kia whakahonore kia rongo nga tangata ki nga rangatira. (Kareti 2 1850,p.9)
Kia whakahonore nga tamariki ki o ratou matua. (Kareti 2 1850,p.9)
Ko taku pai tera kia whakahonore au ki a Kuini, ki a Kawana hoki. (MM2 7:18 1860,p.9)
Ko te mea pai, ko te ture ki runga, ko taua ki raro; ko ta maua mahi i raro i a ia, he whakahonore ki ona kai hapai. (MM2 2a:15 1862,p.17)
Ka maunu o maua potae ka whakahonore ki te kingi. (Hoki 3:24 1863,p.2)
Me whakahonore te kingi. (Martin 3 1863,p.54)
whakahonoretia honour (n)
Ko Ihu Karaiti hoki to matou Ariki, ko ia, ko koe, ko te Wairua Tapu ano hoki te whakahonoretia, te whakamoe-mititia, a, ake ake ake. (Misc.10 1850,p.32)
whakahonoretia to honour (vt)
Whakahonoretia nga tangata katoa; arohaina nga hoa wakapono; E wehi i te Atua; Whakahonoretia te kingi. (KNT 2:5 1843,p.20)
Kaua e whakaaro ki te kanohi o te rawakore, kaua hoki e whakahonoretia te kanohi o te nui. (Maun.14a 1844, p.108)
Hua noa a Hamana ko ia te kiia ana kia whakahonoretia e te kingi. (Kareti 9 1849,p.46)
Whakahonoretia tou papa me tou whaea. (Kareti 3 1849, p.7)
Ko nga ture kia marama ki nga whenua katoa, kia whaka honoretia e te katoa. (MM2 7:13 1860,p.28)
Ko nga tangata e rongo ana ki au kupu, whakahonoretia. (Martin 3 1863,p.49)
whakapihopa bishopric?/bishophood? (n)
I takoto hoki he tikanga na te Hahi, hei mea e kore ai e tino roa te whakariterite i nga tautohetohenga a nga Hahi, a nga Pihopa ki a ratou whakaPihopa. (Martin 3 1863,p.84)
whare hohipera hospital (n)
Ko te hanganga o te whare hohipera tuatahi. (Pom.6 1879, p.447)
whare hoiho stable (n)
Karapotia ana nga toa rakau katoa me nga whare hoiho. (MM2 1:1 1855,p.2)
Ko te kuri i roto i te whare hoiho. (MM2 3:3 1857, p.13)
Engari, me he mea kei roto i te taiepa o te kainga o tetahi tangata, kei roto ranei i tana whare hoiho. (Auck.6 1858, p.39)
whare hoko pia peerage (n)
E kiia ana he rongo nui to Roori Nomanapi, ki te pai o ana whakahaere, he Mema ano ia no Kapare; i roto i te Paremata o tawahi, i mua atu o tona tuunga ki te pia. (Wan.1 1:10 1874,p.56)
whare hoko pia pier (n)
Te taenga ki te Pia, waapu nei, kei reira e rarangi ana te matua hoia, no te pu 58, hei whakahonore ki te Kawana. (MM2 4:10 1857,p.4)
whare hoko pia tavern (n)
Kahore kau he whare hokohoko, heoi nei ko nga whare hoko pia anake. (MM2 6:8 1859,p.4)
whare nohoanga kingi palace (n)
Kua tu te whare nui ara he arihi (whare nohoanga Kingi) i Tongatapu. (Wan.1 2:14 1875,p.129)
Ko te whare nohoanga Kingi, a tae noa ki te pukakitanga o te Awa. (Wan.1 3:34 1876,p.364)
whorenahi furnace (n)
A tenei ratou te haere noa ana i roto i te whorenahi i te mamae kore. (Pom.3 1860,p.135)
Tena ko te kingi i tono kia panga ratou i o ratou kakahu me nga mekameka ki tetahi whorenahi (he puta nui e ki i te kapura) e ka ana. (Pom.3 1860,p.134)
wihona vision (n)
Ka puta mai te korero a Ihowa ki a Aperama i te wihona. (Mang.1 1840,p.15)