Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


nata nut (n)

Tetahi pama, tetahi honi, nga mea kakara, tetahi mora, nga nata, me nga amona. (Mang.1 1840, p.38)


Extended match(es)


Anatema Maranata Anathema Maran-atha. (Aram. or Syr., meaning 'Our Lord has/will come'. The emphatic assertion of the apostle Paul.) (phr)

Anatima Maranata Anathema Maran-atha. (Aram. or Syr., meaning 'Our Lord has/will come'. The emphatic assertion of the apostle Paul.) (phr)

kai kawenata testator (n)

I te mea hoki ka wai kawenata, e korerotia hoki te mate o te kai kawenata. (Pai.3 1837,p.304)


karaunatanga crowning (n)

He parani kei te peke maui, i rite ki te karauna te ahua. (MM2 3a:6 1863,p.7)


Ko te Karaunatanga i a hehu Karaiti ki te potae tatara moa. (Pom.5 1893,p.39)


kawanata Bible (n)

Poto katoa nga whakamaoritanga o te Kawanata Tawhito. (Martin 3 1863,p.25)


kawanata covenant (n)

Ko aku toto enei o te kawanata hou. (Syd.7 1833,p.32)


Ko aku toto hoki enei, ko to te kawanata hou e wakahekea ana mo te tini, hei muru i te hara. (Syd.4 1833,p.50)


kawanatanga government (adj)

Ahakoa iwi hauhau, iwi Kawanatanga, He maori katoa tatou. (Wan.1 1:3 1874,p.9)


He tika ano ranei, kia mahia nga matauranga a nga tangata Kawanatanga, hei whakaranea moni ma ratou. (Wan.1 2:25 1875,p.302)


kawanatanga government (n)

Kaua hei tenei ra matou e tukua ki te hara, ki te kino, oti ko a matou hanga katoa kia waka tikaia ki tou kawanatanga. (Syd.2 1830,p.63)


Ina oti te wakangaro te kawanatanga katoa te mana katoa me te kaha. (Syd.7 1833,p.53)


Muri iho i nga tau e rua ka tukua mai a Pohia Petaha ki to Pirika kawanatanga. (Syd.4 1833,p.128)


Muri iho i tena nga merekara, me i reira nga homaitanga wakaoranga, nga wakakahanga, nga kawanatanga, nga tininga reo. (Syd.4 1833,p.164)


I runga i te kawanatanga katoa, i te mana, i te kaha. (Pai.1 1835,p.4)


Ekore e tukua e matou te wakarite ture ki tetahi hunga ke atu, me tetahi Kawanatanga hoki. (Pai.22 1837)


Ka wakanuia a Hataraka, a Mehaka, a Aperaneko, e te kingi, i roto i te kawanatanga o Paurona. (Pai.12 1840, p.14)


Ki runga ake i te kawanatanga katoa o Papurona. (Pai.12 1840,p.10)


Ka kitea te Painga o tau Kawanatanga, te pai o nga ture o te Kuini, ka tahi pea, ka wakarerea o ratou ritenga maori. (KNT 3:1 1844,p.3)


Kia pai to Kawanatanga kia aroha tetahi, ki tetahi. (KNT 3:2 1844,p.11)


I muri i a Hohua kihai i ata takoto he tikanga mo te kawana tanga o Iharaira. (CM1 1847,p.19)


Ka tika ai te Kawanatanga o to koutou motu. (Whiteley 1847,p.38)


Ko nga moni o taua whare tohu me waiho iho ki te Kawana tanga. (Bud.1 1847,p.12)


Me whakaae koutou ki te Kawanatanga o te Pakeha. (Whiteley 1847,p.38)


I a ia te Kawanatanga o tenei kainga, i mua atu o tona taenga mai ki Niu Tireni. (MM2 1:1 1855,p.15)


Kia penatia me ta te Kawanatanga e whakaritea nei. (MM2 4:13 1857,p.13)


Kia whakaae tatou ki ta te tokomaha kia kotahi ai tatou ki te Kawanatanga. (MM2 4:11 1857,p.3)


Ko nga whenua pea kua hokona atu ki te Kawanatanga ko nga whenua ranei kahore ano i hokona atu. (MM2 4:15 1857,p.4)


Tukua ki te Kawanatanga te ritenga mo tatou inaianei. (MM2 5:11 1858,p.4)


E tohe ana au ki te Kawanatanga kia whakaaetia e ratou tetahi whare mo matou i Poneke. (MM2 7:15 1860, p.21)


Haere ra, e to matou pukapuka, ki te Tari o te Kawana tanga. (MM2 7:1-2 1860,p.10)


Koia i mea ai taku whakaaro ma tatou tetahi taha o te Kawanatanga ma te Pakeha tetahi. (MM2 7:15 1860, p.3)


Kua tomo ahau ki te Kuinitanga, ki te Kawanatanga, ki te whakapono hoki. (MM2 7:13 1860,p.19)


Haere mai kia kite koe i te iwi kua oti mai ano imua hei tamariki mo te Kawanatanga, mo te Kuini hoki. (MM2 8:2 1861,p.9)


Kua kite hoki matou i roto i nga 'Karere Maori' i te rironga o te whenua i te Kawanatanga i mua. (MM2 8:1 1861,p.3)


21 o Maehe ka tae mai nga karere o te Kawanatanga ki a matou. (MM2 2a:9 1862,p.16)


Ko toku pai ko te ora i te Kawanatanga hei matua moku. (MM2 2a:2 1862,p.17)


No konei ka mahara matou kua he tenei whakaatu mai a te kawanatanga ki a matou. (Hoki 12:8 1862,p.2)


I tu ai hoki te kawanatanga o to tatou kingi. (Martin 3 1863,p.31)


E hiahia ana te Kawanatanga, ki te hanga i etahi tikanga mo te ako i nga tamariki a nga rangatira o te iwi Maori. (Wan.1 1:10 1874,p.59)


kawenata covenant (n)

Kia maharatia ai tana kawenata tapu. (Syd.7 1833,p.7)


Ko koutou nga tamariki o nga poropiti, me o te kawenata i meinga e te Atua ki o tatou tupuna. (Syd.4 1833,p.95)


Oti ra ka mau taku kawenata ki a koe. (Syd.4 1833,p.9)


I tauhou hoki koutou ki nga kawenata o te korero oha, kahore a koutou awangawanga, kahore a koutou Atua i te ao. (Pai.1 1835,p.5)


Kia wakaritea ai te mahi tohu i korerotia ki o tatou matua, kia maharatia ai tana kawenata tapu. (Pai.2 1835,p.6)


He kawenata ano hoki te marena. (Maun.12(viii) 1846,p.2)


He kawenata ano tera a te Atua ki a Noa. (Maun.12(viii) 1846,p.2)


He kawenata tena na te Atua ki a Aperahama. (Maun.12(viii) 1846,p.2)


He whakariteritenga korero tenei mea te kawenata - he whakaaetanga atu, he whakaaetanga mai. (Maun.12(viii) 1846,p.2)


Ko te mowhiti hei tohu mo taua Kawenata. (Maun.12(viii) 1846,p.3)


Ko te tohu o taua kawenata ko nga mea i patua, i tapahia e Aperahama. (Maun.12(viii) 1846,p.2)


Ko te tohu o taua kawenata ko te aniwaniwa e koro whitiwhiti nei i runga i te rangi. (Maun.12(viii) 1846,p.2)


Kaua e whakaritea he kawenata ki a ratou. (CM1 1847, p.17)


Te hokinga mai o Mohi, me nga papa e rua o te kawenata i tona ringa. (CM1 1847,p.13)


Ko te Kawenata kua whakaritea ki a Te Rangitake, ekore au e pai, engari, ko te Kawenata kua whakaritea imua ki au, ka pai au ki tena (Te Ture o te Atua me te Ture o Te Kuini). (MM2 7:11-12 1860,p.14)


No te Kawenata ranei o Waitangi, nohea ranei tenei ture?. (MM2 7:15 1860,p.9)


Tenei taku ki a koutou, he kupu mo te Tiriti ki Waitangi, mo te kawenata e korerotia nei. (MM2 7:15 1860,p.4)


Whakakotahitia te Kawenata ki te Pakeha. (MM2 7:17 1860,p.16)


I tu ano te kupu ki Waitangi, hei reira nga runanga, hei te wahi ano i tuhituhia ai te Kawenata, i whakatuturumautia ai nga ture. (MM2 8:2 1861,p.10)


He utu hoki ma te Kawanatanga mo te korenga kihai i Mahia e ratou te Kura, Hohipera mo Ngaitahu pera me nga ritenga, kia rite ai ki nga tikanga o te Kawenata. (Wan.1 2:13 1875,p.112)


kawenata to make a covenant? (vi)

Kei waenga nei ia i a tatou, hei tuku mai i tana i kawenata ai, hei whakamana i a tatou inoi. (Maun.12(iii) 1846,p.7)


kawenatanga covenant (n)

Ka huihuia mai e Horomona nga kaumatua o Iharaira ratou ko nga rangatira katoa o te iwi, ki te kawe atu i te Aaka o te kawenatanga i roto i te pa o Rawiri. (Pom.6 1879,p.402)


kawenatatanga covenant (n)

Te Kai wawao mo tatou i te Kawenatatanga houtanga nei. (Mang.5 1845,p.68)


kawenatatanga testament (n)

Ko tenei kapa te kawenata hou i aku toto e ringihia ana mo koutou. (Pai.2 1835,p.59)


He Kawenata tau?. (Will.1844,p.190)


Ka kihitia e ia te Kawenata, hei tohu mona e wehi ana i te Atua. (Martin 1 1845,p.11)


Katoa nga mea o te Kawenata tawhito, o te Kawenata hou, kua taea e ratou te whakapono. (Wes.1 1846,p.10)


I motuhia mai hoki mo te karaihe korero kawenata e uiuia nei. (Col.4 1847,p.1)


Ko te Kawenata Tawhito, ko te Kawenata hou. (CM1 1847, p.3)


Ko te reo hoki tena i orokotuhia ai te kawenata hou. (Wes.2 1847,p.3)


Kia tangohia tikatia ano nga upoko o te Kawenata, me timata ki ta Matiu. (Col.3 1848,p.3)


He tahae ranei noku i te taonga o te Kooti i whakahau ai kia hopukia te wahine e korero nei hoki te Kawenata o te Oati. (Wan.1 1:4 1874,p.17)


kawenatatia to covenant (vt)

He whakawhiwhinga mai i te tangata ki nga mea i kawenatatia e te Karaiti kia homai. (Maun.12(viii) 1846,p.5)


koko-nata coconut (n)

Na utanga, he panana, he orini, he koko-nata, he ararutu. (MM2 4:7 1857,p.7)


kokonata coconut (adj)

Hanga ana e te rangatira tetahi weti hei pauna i nga kai; he mata pitara te weti, he kopaki kokonata te pauna. (MM2 4:3 1857,p.5)


kokonata coconut (n)

Ko nga rakau katene, ko te kokonata, ko te hararuta. (MM2 1:2 1855,p.22)


Erangi kei nga wahi maroke, ko te kawhi, ko te huka-keni, ko nga rakau katene, ko te kokonata, ko te araruta. (Kareti 10 1856,p.6)


koronatanga coroner (n)

Tenei ano tetahi Apiha, Kai-whaka haere i te Ture; ko te Korona tona ingoa. (Auck.6 1858, p.vi)


koronatanga Fr. couronne (n)

I runga i tona matenga ko nga whetu kotahi tekau mar rua hei korona. (Pom.8 1847,p.380)


Ko te Koronatanga o Hehu Karaiti ki nga tataramoa. (Pom.6 1879,p.83)


koronatanga Koran (n)

I mea hoki ia ko te Korona, ara ko te pukapuka tapu o Mahometa, anake ano te pukapuka kia korerotia. (MM2 3:1 1857,p.14)


marenatanga marriage (adj)

Ko te karakia marenatanga. (Syd.7 1833,p.46)


Whakakakahuria ia ki te kakahu marenatanga o te aroha. (Pom.8 1847,p.456)


Whakakakahuria ia ki te kakahu marenatanga o te aroha. (Pom.6 1879,p.62)


marenatanga marriage (n)

A tonoa atu ana pononga hei karanga i te hunga i meinga ki te marenatanga. (Syd.4 1833,p.42)


Me korero ake hoki au mo tetahi o nga kupu a Urupeni e ki nei, ko toku marena kei te here i oku whenua. (Syd.7 1833,p.47)


A kia penei koutou me nga tangata e tatari ana ki to ratou rangatira, i tona hokinga mai i te marenatanga. (Pai.2 1835,p.37)


Aua koe e hinengaro ki te mahi o te kikokiko i mua i te marenatanga. (Pom.1 1842,p.36)


He aha te Hakerameta o te Marenatanga?. (Pom.1 1842, p.44)


Ka marara ratou, puta noa ki tenei hakari ki tera marena tanga ranei. (Wilber.2 1843,p.4)


O te marenatanga o te hunga whakaaro ki te hunga whakaaro kore. (CM1 1847,p.5)


Te marenatanga ki tana wahine, ka haere mai e tahi tangata o te iwi o te wahine. (CM1 1847,p.24)


Te tahi o ona he ko tana marenatanga ki te tamahine a Parao. (CM1 1847,p.45)


I te marenatanga ka whakaae atu te kingi tona hoa kia kawea mai he minita i tona kainga ki Ingarani hei kai karakia mona. (Kareti 5 1851,p.7)


Kihai i taro, kua kitea te he o tera mahi, o te marenatanga o te hunga whakaaro ki te hunga Atua-kore. (Kareti 6 1852,p.9)


marenatanga kore (unmarried state?) (n)

Aua koe e hiahia ki te mahi o te kikokiko i te marenatanga kore. (Pom.8 1847,p.250)


Natari Nazarites (n)

E whakamotuhake te tangata te wahine ranei i a ia, e puaki i a ia te ki taurangi, ta te Natari, mona kia whaka-motuhaketia ma Ihowa. (Maun. 14b 1844,p.155)


paunatanga scales/balance (n)

Mehemea i tino paunatia taku tangi, me toku pouritanga kia hapainga tahitia ki te paunatanga!. (Wes.10 1843,p.6)


He tahae puku te huna ki nga hoko, mo te paunatanga, mo te nuinga, mo te ahua o te mea e hokona ana. (Pom.8 1847,p.247)


Kua whakaae koutou ki te tika o ta matou paunatanga i nga witi, i nga taewa, i nga mea katoa. (MM2 7:18 1860, p.32)


pomanatanga 'poverty'? (n)

Ka riro te pakeha heoi ano, ka hoki to koutou whenua ki tona rawakoretanga ki tona taurekarekatanga, ki tona pomanatanga. (KNT 3:9 1844, p.49)


rehinata resident (n)

Me korero e ahau nga mahi a te Piri tohi Rehinata i mua. Ka noho ko te Poihipi, a ka mahia te Tiriti ki Waitangi, hei whakaora mo matou. (MM2 2a:2 1862,p.17)


taranata talent (n)

Ka timataia te komiti, arahina mai ana ki a ia he tangata, te kau nga mano taranata o tana rangatira kei a ia. (Syd.4 1833,p.37)


Engari, nga mea tokorua, i mahi i o raua taranata, hoki rawa mai to raua Rangatira, kua tekau o tetahi, kua wha o tetahi. (Bud.1 1847,p.8)


Kihai a te Karaiti i whakapai ki te pononga, nana tona taranata i tanu ki te whenua. (Bud.1 1847,p.8)


tarenata talent (n)

A kua timata ia te whakariterite, kua kawea mai ki a ia te tahi o ana pononga, ko tahi tekau mano tarenata ona kei a ia. (Pom.8 1847,p.100)


wahinatanga virginity (n)

Kua kaumatuatia ia, e witu ona tau i noho ai ia ki tona tahu no tona wahinatanga. (Pai.2 1835, p.8)


wakakawenata to make a covenant (vt)

Huihuia mai ki a hau oku hunga tapu kia rapopoto; a ratou ra kua wakakawenata ki a hau ki te patunga tapu. (Pai.9 1840,p.40)


wanata walnut (n)

285 peke papapa, 511 peke witi, 100 peke wanata. (MM2 6:18 1859,p.7)


whakakawenatatia to publish (vt)

E hoa e te Kawana, ki te tae atu ki a koe tenei reta a matou, whakakawenatatia ki te nupepa, kia kitea ai e tera, e matou hoki, e nga tangata o Te Waipounamu. (MM2 2a:15 1862, p.16)