Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


peka baker (n)

Ko ahau ko te Peka mahi Rohi ma nga Kuru Tepara, ka mea atu nei ki te Iwi Maori he hoko taku i te taro pai rawa. (Wan.1 2:35 1875,p.444)


Extended match(es)


Ipekakuana waina Ipecacuanha (wine) (n)

Engari me hoatu etahi pata o te Ipekakuana waina i te po, hei patu i te ka o te kiri. (Martin 4 1869,p.6)


kai hoko tupeka tobacconist (n)

A. Aperahama Kai Hoko Tupeka, Hehitinga Tiriti, Nepia. (Wan.1 2:27 1875,p.344)


kai tupeka smoking (n)

Ko te tamaiti e kai wawe ana, me te honohono hoki o tana kai tupeka, ekore e whakatupu tangata. (MM2 2a:13 1862, p.21)


kai tupeka to smoke tobacco (vi)

Aua e kai tupeka. (Will.1844,p.194)


pekaha bekah (n)

Ko tahi te pekaha a te tangata, ara, ko tahi te hawhe hekere. (Maun.14 1844,p.50)


tupeka tobacco (adj)

Whakatupuria he tupeka ma koutou, kohuatia, taraia he kumete nui hei tukunga mo nga hipi ki te wai-tupeka. (MM2 4:1 1857,p.5)


tupeka tobacco (n)

I waka aro pai ai a te Kawana ki a ratou, wangainga ana ki te kai - ki te Tupeka. (KNT 1:2 1842,p.8)


Engari me hoko he hopi kaua he tupeka. (Will.1844, p.190)


Hei hoko pu, paura, ma matou, hei hoko tupeka, hei whaka reka i te waha. (Bud.1 1847,p.10)


Na, ko te hoko tupeka, waipiro, pu, paura, me te tini o nga mea kuare o te pakeha. (Bud.1 1847,p.4)


He paipa tupeka me tetahi tangata hei pupuhi i te paowa ki roto ki te whare. (Cotton 1849,p.17)


Ka karanga taua rangatira ki a Kanara Makarini ki tetahi tupeka ma ratou. (MM2 3:3 1857,p.12)


Ka homai e taua Pakeha he paraikete, he tupeka, he paipa, he paura, ana tonoa e matou. (MM2 7:15 1860,p.20)


Te Tupeka pai, me nga Tika, me nga Paipa Mihini. (Wan.1 2:13 1875,p.110)


waina Ipekakuana Ipecacuanha Wine (n)

Tenei ano hoki tetahi atu rongoa tika hei hokonga ma koutou, he waina Ipekakuana. (Martin 4 1869,p.5)


whare peka rohi bakery (n)

Ae ra, e hohoro ana ano pea a Te Ao-o-te-rangi ki te kai i te taro, e meinga ana he aro nui tana ki nga whare peka rohi. (MM2 1:3 1855,p.55)