Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


rai rye (n)

Ko te witi ia, me te rai kihai i patua; kahore ano hoki i tupu noa ena. (Pai.14 1840,p.24)


Tikina atu hoki te tahi wiri mau, te tahi parei, e tahi pini, e tahi pi, e tahi mirete, e tahi rai, ka maka atu ki roto ki te oko kotahi. (Kareti 12 1856,p.337)


Extended match(es)


Amoraite Amorites (n)

Ina kahore ano i pakari noa te kino o nga Amoraite. (Mang.1 1840,p.16)


Amoraiti Amorites (n)

A Hihona te kingi o nga Amoraiti. (Pai.9 1840,p.114)


anatikaraiti antichrist (n)

A me ta koutou i rongo ai, e haere mai ana a anatikaraiti, kua tokomaha nei ano nga anatokaraiti. (Pai.3 1837,p.327)


Ko te Anatikaraiti. He Korerorero, na te Akonga raua ko tona Kai Wakaako. (Maun.13 1838,title)


Eperaimi Ephraimites (n)

Ka rite ano hoki nga Eperaimi ki te marohirohi, ka koa ano o ratou ngakau me te mea na te waina. (Kareti 12 1856,p.564)


haere raina to go in a line (vi)

Ko te pou timatanga, kei Unuwhao, e pakaru ana i runga o Motatau-puke, ka tu hono ki te raina a Te Kawanatanga. (MM2 2a:7 1862, p.22)


Hurai Jew (n)

Ka tonoa ki a ia e tahi kaumatua o nga Hurai. (Pai.2 1835,p.19)


Ko te ra tenei e timata ai te tau ki nga Hurai: ko te 5602 o nga tau u a ratou. (Pai.18 1840,p.11)


He maha nga mea whakarite i te hahi o mua, ara, i to nga Hurai. (Wes.2 1847,p.17)


Kahore he Kariki i reira, he Hurai ranei. (Wes.2 1847, p.5)


Kahore hoki he putanga ketanga ote Hurai ranei, o te kariki ranei. (Wes.2 1847,p.23)


Na te Wairua kotahi hoki i iriiria ai tatou katoa ki te tinana kotahi, ahakoa Hurai, Kariki ranei. (Wes.2 1847, p.4)


Kahore he tangata hemo kai i roto i nga Hurai. (Martin 3 1863,p.49)


Kei whakaturia e nga Hurai hei rangatira mo ratou. (Martin 3 1863,p.5)


A ko nga Hurai e noho ana i roto i taua Pa, i nui ke ake i nga Hurai e noho ana i to ratou kainga tupu i Paritaina. (Wan.1 2:19 1875,p.209)


Hurai Jewish (adj)

He tamaiti no te tahi wahine wakapono, he wahine Hurai, ko tona matua tane ia he Kiriki. (Syd.4 1833,p.115)


He wahine Hurai. (Syd.4 1833,p.128)


Iharaira Israelites (n)

Kua tatau ia ki nga Iharaira, a ka nui nga rawa no ratou i tangohia e ia. (Pom.3 1860,p.122)


Iharaite Israelites (n)

Ka mahue a Ihipa i nga Iharaite. (Mang.1 1840,p.47)


No muri ano i a ratou, ka karangatia nga Iharaite, ko te hahi a Te Atua. (Wes.2 1847,p.6)


Ihimearaiti Ishmaelites (n)

Haere mai ana taua hunga no nga Ihimearaiti, e haere mai ana i Kiriara. (Mang.1 1840, p.30)


Ihurai Israelite (n)

iniraimene indictment (adj)

Na, ma tenei Huuri e whakaae te pukapuka Iniraimene, e whakakahore ranei. Tetahi ingoa mo taua pukapuka, he Pire-Iniraimene. (Auck.6 1858, p.47)


iniraimene indictment (n)

Iniraiti - He kupu tenei mo te tuhituhi pukapuka whakapae Hara ki tetahi tangata, ki etahi tangata ranei. Ko te ingoa o te pukapuka, he Iniraimene. (Auck.6 1858,p.47)


iniraiti indicted (adj)

He mea Iniraiti nga Hara-Kirimina katoa e meatia ana ma te Kooti Hupirimi e whakawa. (Auck.6 1858,p.47)


iniraiti indictment (n)

Ka penatia ano te Iniraiti mona ki te Kooti Hupirimi. (Auck.6 1858,p.31)


iniraiti to indict (vt)

Ko nga Hara-Kirimina, ko tona tikanga e whakawakia ai, e whiua ai, me iniraiti ki te Kooti Hupirimi. (Auck.6 1858,p.1)


kai mahi karaihe glass (n)

He aha nga ahua i wakakitea mai he mea ki te karaihe?. (Wilber.3 1845,p.36)


Katahi ka tirohia e au ki te karaihe nga tamariki ra. (Wilber.3 1845,p.23)


Katahi taku kai arahi ka mea mai ki au, kia titiro au ki te karaihe. (Wilber.3 1845,p.29)


Na, ka titiro ana au, i te karaihe, a ka wakakitea mai he mea hou kihai wakakitea i mua. (Wilber.3 1845,p.31)


Ka kotiti atu ki te wahi i marinotokitoki, ma tonu, me te karaihe. (Wilber.1 1850,p.16)


kai mahi karaihe glazier (n)

He kai Peita whare, he kai mahi Karaihe ki nga Wini. (Wan.1 2:13 1875,p.121)


karaihe class (n)

Ko nga Ture mo te Hunga e huihui ana ki te Karaihe. (Wes.5 1838,title)


Ma te monita e panga te patai, ka oho Maori mai ai te karaihe; ko reira te monita mea ai, 'Tena koa te kupu'. (Maun.7 1844,p.1)


I motuhia mai hoki mo te karaihe korero kawenata e uiuia nei. (Col.4 1847,p.1)


Kaua he tangata haere e tukua ki te Karaihe tuatahi, engari he Kai karakia he Monita ranei ka tukua. (Col.3 1848, p.3)


Mo te Karaihe tuatahi. (Col.3 1848,p.1)


E maia tonu ana ki ana karaihe korerorero, heoi kahore tetahi whakaaro ana ki te whakaako i tana tamaiti. (Kareti 7 1852,p.6)


karaihe glass (n)

karaihe grass (adj)

80 puhera purapura koroa, karaihe. (MM2 3:4 1857,p.16)


karaihe titiro kanohi glass (n)

Kotahi karaihe ia te Kopi o taua pounamu. (MM2 1:4 1855,p.5)


Kahore ana Karaihe rere rua te ahua. (Wan.1 2:13 1875,p.117)


karaihe titiro kanohi grass (n)

50 takai karaihe, 9 takai huruhuru hipi. (MM2 3:1 1857,p.15)


Hei mahinga mo te witi, mo te riwai, mo te oti, mo te koroa, mo te karaihe, mo te paare hoki, heim hoko ki te Pakeha. (MM2 4:3 1857,p.3)


He mahi tahutahu i nga raruhe, i nga rahurahu o te whenua; ka rui ai ki te karaihe Pakeha. (MM2 3:4 1857, p.10)


Kaore kau he paamu, kahore he taiepa, kaore he karaihe, engari, he rarauhe kau te whenua. (MM2 2a:6 1862, p.9)


He karaihe pai nga kai, mo nga hoiho uha anake ano ia e kawea mai ana ki aua Tariona. (Wan.1 2:19 1875,p.203)


karaihe titiro kanohi spectacles (n)

E rua te kau mano pea, karaihe titiro kanohi. (Wan.1 3:32 1876,p.341)


karaihi glass (n)

Ka tomo atu ratou ki roto, ko etahi i titiro karaihi, ko Matini i tahuri ki te potae. (KNT 1:11 1842,p.44)


karaihi grass (n)

70 takai wuru, 50 peke karaihi, 23 tangata eke mai. (MM2 3:2 1857,p.23)


Karaipi Scribes (n)

A no ka wakaminea katoatia nga tino tohunga, me nga karaipi o te iwi. (Syd.2 1830,p.9)


Ka mea e tahi o nga Karaipi i roto ano i a ratou, e korero kino ana te tangata nei. (Syd.2 1830,p.26)


Me i reira haere mai ana ki a Ihu nga Karaipi me nga Parihi no Iruharama. (Syd.4 1833,p.32)


A ka anga ka korerorero nga Karaipi me nga Parihi. (Pai.2 1835,p.15)


karaipitura scripture (n)

E mea nei te karaipitura ki a tatou, i nga tini wahi, kia wakapuaki, kia waki i o tatou tini hara. (Syd.2 1830,p.54)


karaipiture scriptural (adj)

To te ata korero he korero Karaipiture. (Kareti 7 1852,p.12)


Ka mau ki tona pukapuka Karaipiture, ka mea tana kupu. (MM2 2a:9 1862,p.12)


karaipiture scripture (n)

A wakapono ana ratou ki te Karaipiture, me te kupu i korerotia e Ihu. (Syd.2 1830, p.34)


E mea nei te karaipiture ki a tatou, i nga tini wahi, kia wakapuaki, kia waki i o tatou tini hara. (Syd.7 1833,p.3)


He mea wakakakahu ki te kakahu marena i meinga e te Atua i te karaipiture tapu. (Syd.7 1833,p.28)


No te po toru i ara ake ai ia rite rawa ki ta te karaipiture i mea. (Syd.7 1833,p.25)


He mea pai ranei kia korerotia te Karaipiture e te tini o te tangata?. (Maun.7 1844,p.7)


Ehara i te whakaae kau ki te pono o te Karaipiture Tapu. (Wes.1 1846,p.10)


He whakaaro ki a tatou i mea ai te Atua kia tuhituhia nga mahi a ana tamariki ki roto ki te Karaipiture. (Maun.12(v) 1846,p.1)


E takoto ana i roto i te Karaipiture nga hua o tona whakapono. (CM1 1847,p.9)


He aha koia ta te karaipiture e mea ana?. (Wes.2 1847, p.5)


He tangata mohio ia ki nga karaipiture. (Wes.2 1847, p.13)


I rapu tonu i nga karaipiture i nga ra katoa, te tikanga o enei mea. (Wes.2 1847,p.4)


Kihai i whakaaturia mai e te Karaipiture. (CM1 1847, p.3)


Ki ta te Karaipiture rite tonu ki to Arama te ahua o ana tamariki. (CM1 1847,p.4)


Ko tahi ano te iwi e korerotia nuitia ana i roto i te Karaipiture. (CM1 1847,p.7)


Nga pukapuka a Horomona i roto i te Karaipiture. (CM1 1847,p.44)


I tana kupu tapu, kua tuhituhia nei ki te Karaipiture. (Kareti 3 1849,p.11)


Ko te minita i matau nei ki nga Karaipiture no tona tamarikitanga. (Kareti 3 1849,p.19)


He aha te akoranga mai a te Karaipiture mo tenei mea?. (Kareti 2 1850,p.13)


Ka whakaaturia mai e to matou papa tetahi himene, tetahi wahi ranei o te Karaipiture hei ako ma matou. (Kareti 7 1852,p.14)


E whakaae ana ahau ki te kupu o te ture, no te mea no nga Karaipiture te take o nga ture o Te Kuini. (MM2 4:13 1857,p.10)


He mea hoki ka marama nga Karaipiture i nga Mihinare te whakamaori mai ki a matou. (MM2 6:10 1859,p.2)


E rua nei nga ture - he Karaipiture tetahi, he ture tangata tetahi. (MM2 7:13 1860,p.34)


Ko nga korero o nga Karaipiture e whakaritea ana mo nga korero o te Runanga, e tika ana era. (MM2 7:3 1860, p.6)


Mehemea i u tonu ki nga Karaipiture i roto i tenei takiwa, kihai rawa i he. (MM2 7:15 1860,p.62)


Ko ta te Karaipiture tenei, 'Kia atawhai tetahi ki tetahi'. (MM2 8:2 1861,p.13)


I puta mai ano i te Karaipiture nga mohiotanga o te Pakeha. (MM2 2a:12 1862,p.6)


Kua oti nga tikanga pai te tohutohu mai e nga Karaipiture. (MM2 2a:11 1862,p.11)


I whakaakona ai nga taitamariki ki nga Karaipiture. (Martin 3 1863,p.24)


E mohio ana koe ki nga Karaipiture?. (Auck.3 1864, p.48)


Karaitera Clydesdale (adj)

He hoiho tino momo to kaata no te momo Karaitera. (Wan.1 2:20 1875,p.228)


He momo karaitera, ko Poukawa tu ai. (Wan.1 2:19 1875,p.203)


karaiti christ (n)

E wakatika hoki nga karaiti teka, me nga poropiti teka. (Syd.4 1833,p.46)


Kotahi to ratou Atua, kotahi Karaiti, kotahi Ture, kotahi tikanga whakawa. (MM2 6:16 1859,p.6)


Na kua kotahi Karaiti, kua kotahi Kawana hoki. (MM2 7:13 1860,p.20)


Ko te Karaiti, ko te Wairua ki roto i a tatou whakamahara ai i te mea tika anake. (Wan.1 3:38 1876,p.394)


Karaitiana Christian (adj)

Kia wakaponohia e au nga mea katoa o te Wakapono Karaitiana. (Pai.9b 1840,p.181b)


E hanga ranei koe i te whare pai mou, e whakaahua hoki ki te ahua Karaitiana ki nga mea katoa o waho nei?. (Wes.9 1845,p.3)


Ko nga mea o te whakapono Karaitiana kia whakaponohia. (Kareti 1 1849,p.6)


Ko te whakapono Karaitiana. (Kareti 1 1849,p.8)


Inahoki a Taranaki; he iwi Karaitiana ratou. (MM2 7:19 1860,p.13)


Kia korero atu au i tetahi kupu Karaitiana. (MM2 7:13 1860,p.32)


He tokomaha nga tangata i riro i te tikanga Karaitiana. (Martin 3 1863,p.8)


Ko te Hahi Karaitiana. (Martin 3 1863,p.3)


Karaitiana Christian (n)

A i ma tua huaina nga akonga he Karaitiana i Anatioka. (Syd.4 1833,p.108)


He aha rawa te mea e toe ana, kia meinga ai he tino Karaitiana?. (Wes.1 1846,p.7)


Kia penei katoa tatou te mohio ki te tikanga o te tino Karaitiana, aua te Karaitiana wahiiti!. (Wes.1 1846, p.12)


No reira hoki ekore ai te Karaitiana wahiiti e mahi i tetahi mahi kua rahuitia e te rongo pai. (Wes.1 1846,p.4)


Wahi iti ka whakaae ahau kia meinga he Karaitiana. (Wes.1 1846,p.3)


He aha ake ano te mea i takoto mai ma te Karaitiana tino whakapono, i ko atu i te mate?. (Wilber.1 1850,p.26)


Ko nga tini whakawainga me nga tino kino e pa mai ana ki te Karaitiana i te ao nei. (Wilber.1 1850,p.23)


He Karaitiana ahau, a, kahore he mahi kino e mahia ana e matou. (Martin 3 1863,p.17)


I te wa i tukinotia nanakiatia ai nga Karaitiana e te Kingi kino ra e Nero. (Martin 3 1863,p.4)


Kahore ia i ata marama ki nga karakia a nga Karaitiana. (Martin 3 1863,p.8)


Karaitiana to be Christian (vi)

Kia Karaitiana ra ano ratou. (Martin 3 1863,p.57)


Na nga tangata i Karaitiana i mua i whakaatu mai ki a au nga tikanga o ta ratou mahi. (Martin 3 1863,p.8)


korokoraira crocodile (n)

He korokoraira ko tona roa, erua tekau, e toru tekau ranei nga putu. (MM2 1:3 1855, p.41)


Marai Malay (n)

I etahi wahi o taua motu, ko nga tangata e penei ana te kiri me te ahua o te Marai. (MM2 2a:6 1862,p.15)


Nikoraitai Nicolaitanes (n)

Otira tenei ano tau, e kino ana koe ki nga hanga a nga Nikoraitai, e kino nei hoki a hau. (Pai.3 1837,p.336)


parai to fry (vi/vt)

paraihe brass (adj)

Ka wera ake nga takai paraihe o o ratou waewae. (Wilber.2 1843,p.4)


Kua whakairia te neke paraihe hei whakaora i te iwi. (Pom.8 1847,p.193)


paraihe brass (n)

paraihe brush (n)

500 pea paraihe hu..0 1 6. (MM2 5:6 1858,p.5)


paraihe prize (adj)

Nga Paraihe paura. (KNT 1:8 1842, p.34)


paraihi brass (adj)

Kihai hoki i mahue i a ia nga takai paraihi o ana waewae mamae. (Wilber.2 1843,p.5)


paraikete blanket (n)

Ka kite ano i tetahi atu tupapaku, he tangata, he mea hipoki ki te paraikete me te hera. (KNT 1:4 1842,p.14)


Mau ai te toto, i te huruhuru e mau ana i te paraikete. (KNT 1:8 1842,p.32)


E ai au tini paraikete!. (Will.1844,p.140)


E kore e tukua e au te tangata kakahu i te paraikete ki roto ki te 'ware, me noho koe ki waho. (Will.1844,p.190)


He paraikete piwatawata. (Will.1844,p.101)


Kahore e tapotu te paraikete. (Will.1844,p.130)


Momipu te kaitaka i te paraikete. (Will.1844,p.70)


Uwia to tamaiti ki te paraikete. (Will.1844,p.185)


Ko te hiti kei raro i te paraikete. (Kareti 4 1847,p.31)


Pokaia tenei paraikete. (Kareti 4 1847,p.23)


Ka homai e taua Pakeha he paraikete, he tupeka, he paipa, he paura, ana tonoa e matou. (MM2 7:15 1860,p.20)


Kahore a Te Rauparaha i kape mai, i tuhia ano tona ingoa i tango i te paraikete. (MM2 7:15 1860,p.32)


Ka whakautua ahau Ki nga paraikete nei. (MM2 7:18 1860,p.44)


Ka whakatakina haeretia i te taha tai, ka kitea ko te horo, neke kau atu, ka kitea ko te paraikete. (MM2 8:23 1861, p.14)


He Paraikete, he Hata, he Kiapa. (Auck.3 1864,p.43)


E hoko nui ana ratou i te Paraikete, i te Kakahu kua oti te hanga, Huka, Pihikete, Waina, Waipiro. (Wan.1 2:13 1875,p.117)


paraikimite blacksmith (adj)

Ko te utu tenei e ho atu nei ki te kai hopu i nga tangata i tahaetia nga mea o te whare paraikimite ki Waipapa. (KNT 1:12a 1842,p.52)


paraikite blanket (n)

Ko te potae ano i huna i roto i te hate, kahore he paraikite i a ia. (KNT 1:11 1842,p.44)


paraipanatia to 'fry-pan' (vt)

A ki te mea he whakahere totokore to whakahere, he mea i paraipanatia, me hanga taua mea ki te paraoa, ki te hinu. (Maun.14a 1844,p.61)


parai-pane frying pan (n)

paraire bridle (n)

Ka puritia e a hau toku mangai ki te paraire, i te mea kei toku aroaro te hunga hara. (Pai.9b 1840,p.205b)


Ko tenei ka kuhua e ahau taku matau ki tou ihu, taku paraire ki ou ngutu. (Kareti 9 1849,p.33)


He tiaki i te pouwaru i te pani, he paraire i te tangata tutu, whakatupu kino. (MM2 4:4 1857,p.2)


He paraire tana i te ngakau o te tangata. (Auck.6 1858, p.i)


Ahakoa whangai i te paraire ki o matou mangai e kore matou e kai. (MM2 7:18 1860,p.32)


paraire to bridle (vt)

Kowai e haere atu ki te paraire i a ia?. (Wes.10 1843,p.46)


Paraire Friday (n)

Akarana, Paraire, Aperira 1, 1842. (KNT 1:4 1842,p.13)


I te Paraire o taua wiki ano, e noho ana a te Nota i te whare o tetahi minita. (Tract 2vii 1879,p.2)


Parairei Friday (n)

No te Parairei Pai to matou kohikohinga moni hei kawe i te rongo pai ki nga tauiwi. (KNT 2:10 1843,p.41)


Ko te inoi mo te Parairei Pai. (Kareti 2 1850,p.17)


Hoki tonu mai ahau i te Taitei, mate tonu iho ahau i te po o te Parairei. (MM2 7:13 1860,p.30)


parairetia to bridle (vt)

Ko te tangata mahi he, e whiua ana, ko te tangata whakaaro kino, e parairetia ana, e mataku ana ki te mahi he, he mea kei pa te whiu ki a ia ki te pokanoa ia. (MM2 4:9 1857,p.7)


Ki te mea he ahua karakia to tetahi i roto i a koutou, a kahore e parairetia e ia tona arero, he tinihanga hoki nona ki tona ngakau, he maumau karakia tana. (Pom.6 1879,p.184)


parairi bridle (n)

Ka puritia taku mangai ano ki te parairi. (Syd.7 1833,p.51)


parairi to bridle (vt)

Na, ki te mea ekore tetahi e hinga i te kupu, e tika ana tenei tangata, a e kaha ana ia ki te parairi i te tinana katoa. (Pai.3 1837,p.313)


Parairi Friday (n)

Ano te parairi, titiro ana matou ki te rangi, e whiti ra nei, kahore ra nei?. (KNT 2:3 1843, p.12)


parairitia to bridle (vt)

Na, ki te mea ekore tetahi e hinga i te kupu, e tika ana tenei tangata, a e kaha ana ia ki te parairi i te tinana katoa. (Pai.3 1837,p.312)


paraite bridle (n)

Koia i wetekia ai e ratou te paraite i toku aroaro. (Wes.10 1843,p.32)


paraiti pyrite (n)

Ko te mea ia, kei te kapa paraiti te nui e kitea nei; ko nga whakauru o tera, he whanariki, he rino. (MM2 2a:13 1862,p.22)


paraiweta (to remain private?) (vt)

Kua herea te takiwa o te Arawa e te mate, kua paraiweta rawa i nga takiwa o te motu nei. (Wan.1 1:3 1874,p.9)


pararaiha paradise (n)

Hei aianei koe noho ai ki hau i pararaiha. (Pai.2 1835,p.64)


Hei aianei koe noho ai ki a au i pararaiha. (Maun.12(v) 1846,p.1)


He okiokinga i pararaiha, me nga kororia o te rangi. (Wilber.1 1850,p.26)


pararaihi paradise (n)

I wakanohoia e te Atua taua tangata a Arama ki te mara pai, ko Pararaihi tona ingoa. (Wes.11 1838,p.2)


I whakanohoia e te Atua te tangata tuatahi, me te wahine tuatahi kihea? Ki te mara ki Pararaihi. (Mang.5 1845, p.38)


Perai Belaites (n)

Na Pera, ko te hapu o nga Perai. (Maun. 14b 1844,p.215)


porohiraiti proselyte (n)

E te hunga ngutu kau, e haererea ana hoki e koutou te moana, te wenua kia meinga te tahi porohiraiti. (Syd.4 1833,p.44)


He tokomaha nga Hurai me nga porohiraiti wakapono, i aru i a Paora raua ko Panapa. (Syd.4 1833,p.111)


No nga wahi o Ripia, e patata ana ki Kurini, me nga Manuiri no Roma, ko nga Porohiraiti. (Syd.4 1833,p.93)


pukapuka raiheni licence (n)

Ko tame-paoa, kei Rangiaohia tona kainga, notemea kaore he pukapuka Raiheni. (Hoki 12:8 1862,p.1)


raiana lion (n)

E haerere ana me te raiana tangi, e rapu ana i te tangata kia pau i a ia. (Syd.2 1830,p.99)


raiheni license (adj)

Ko te tangata ka hanga ka whakaora ranei i etahi mea-whawhai, Paura-pupuhi ranei, ki te kore ana Pukapuka-Raiheni. (Auck.6 1858,p.2)


raiheni license (n)

Ko te tangata i whakawhiwhia e te Kawanatanga ki taua tikanga, ka meinga, kei a ia te Raiheni o te Kawanatanga. (Auck.6 1858,p.52)


raihenitia to be licensed (vi)

He tini nga mea e Raihenitia ana. (Auck.6 1858,p.52)


raihi rice (n)

Nana hoki i mau mai i te peke raihi, te marara, me te wati, ki roto ki taku ware. (KNT 1:4 1842, p.15)


Rokohanga atu e matou e kai ana i te raihi. (KNT 1:8 1842,p.32)


Kohuatia te raihi. (Kareti 4 1847,p.21)


Ki nga Pata ki nga Kaanga, ki nga Taro, ki nga Raihi. (Govt.16 1852,p.28)


Ka kitea tetahi wahi wai, repo ranei, ka mahia e te tangata, ka whakatokia ki te raihi. (Kareti 10 1856,p.6)


raima lime (n)

Nga utanga, he orani, he raima, he ararutu, he kokonata. (MM2 5:10 1858,p.6)


Neke atu i te kotahi rau nga Keritiano (he tane, he wahine, he tamariki) i whakawakia tahitia e te kawana, a i whakangaromia i roto i te raima werawera, he poka nui tonu nei. (Pom.9 1894,p.133)


raimona diamond (n)

Mo te rarangi tuarua ko te emerara, ko te hapaira, ko te raimona. (Maun.14 1844,p.20)


Ko te harariu, ko te topaha, ko te raimona, ko te perira, ko te onika, ko te hapapa. (Kareti 12 1856,p.393)


raina line (n)

Ka whaka tokia, ki te oneone matua kia 2 putu me te hawhe te tatahi o nga ahuahu raina. (MM2 2:4 1856,p.3)


Ka timata ki Kahiwa, ka haere i runga i te raina o Parahaki, tutaki noa ki Pehiawiri. (MM2 4:12 1857, p.4)


Ka timata ki Opihi, ka haere whaka te Tonga te raina, a Houkotuku ki te awa o Kaitaia. (MM2 6:6 1859,p.4)


E te Makarini, e kore au e hoatu i te raina o Kerei ki koe, ki a Parehe. (MM2 7:17 1860,p.25)


Ka tukua e ahau a Pukekohe ka whakaaturia e ahau nga rohe, rite ana taua raina. (MM2 7:15 1860,p.28)


Ko te whenua ko Kawanui anake te whenua i tukua atu, tena ano tona raina te takoto na. (MM2 3a:2 1860,p.14)


Ko Te Reweti te pou mo te raina mo runga o Mangakahia. (MM2 3a:4 1863,p.9)


Ko te pou timatanga, kei Unuwhao, e pakaru ana i runga o Motatau-puke, ka tu hono ki te raina a Te Kawanatanga. (Wan.1 2:14 1875,p.131)


raina ruri survey line (n)

Ka haere i runga i te raina ruri tae noa ki te tahatika. (MM2 7:5 1860,p.10)


raiona lion (adj)

Ko nga matenga o nga hoiho, ano he matenga raiona. (Pai.3 1837,p.343)


E te kingi, kia maka atu ia ki te ana raiona. (Kareti 12 1856,p.463)


raiona lion (n)

A kua wakaorangia a hau i te mangai o te raiona. (Pai.3 1837,p.292)


Ka maka atu ia ki roto ki te ana o nga raiona. (Pai.12 1840,p.22)


E takahi koe ki te raiona ki te nakahi. (Wilber.2 1843, p.10)


I mahi ai i nga mahi tika, i whiwhi ai ki nga mea pai, i ora ai i nga raiona, i te ahi, i te patu. (Maun.12(i) 1846,p.4)


Ko ia he raiona tangi e whai mai ana i tana tupapaku. (Maun.12(vii) 1846,p.7)


Ko te haerenga mai o te tahi raiona o te tahi pea. (CM1 1847,p.33)


Te haerenga atu kia kite ka rere mai te tahi raiona ki a ia. (CM1 1847,p.24)


E haerere ana ano he raiona tangi e rapu ana ki tetahi kia pau i a ia. (Kareti 3 1849,p.9)


Ko te poropiti i whakaorangia i roto i te ana o nga raiona. (Kareti 3 1849,p.16)


Ko te ahua he kuri, ko nga pane etoru, he raiona, he wuruhi, he kuri. (Martin 3 1863,p.57)


Whiua nga Karaitiana ki nga raiona. (Martin 3 1863, p.11)


raiota riot (n)

Ko te tangata ka tu, ka mea kia kaua e puta te panuitanga mo te Tutu-raiota kia mutu. (Auck.6 1858, p.27)


raipere libel (n)

Raipere. (Whakakino Ingoa-tangata). (Auck.6 1858,p.21)


raiperetia to be libelled (vi)

Ka panui i te Raipere mo tetahi tangata, ka anga ranei ka whakawehiwehi i te tangata ki te ki ka Raiperetia e ia. (Auck.6 1858,p.21)


raiti light (adj)

E kore hoki e whakauria te raiti, a e whakaturia ki raro i te puhera, e rangi ki runga ki te turanga raiti. (Pom.8 1847,p.18)


raiti light (n)

Ka haere atu ki reira, me nga raiti, me nga rama, me nga patu. (Syd.4 1833, p.85)


No reira kua tu i reira ko nga Kerupima koura e rua, ko te aka, ko te tokotoko o Arona, ko nga turanga raiti. (Pom.1 1842,p.40)


He tohu aha te raiti ka e puritia ana kei te ringaringa? He tohu no te whakaponotanga e ka ana i te aroha, e puritia ana e whakanuia ana e nga mahinga pai. (Pom.8 1847,p.284)


Ka tae ki te kakarauritanga katahi ka tahuna nga raiti mano tini, pata noa puta noa. (MM2 5:11 1858,p.2)


Ko tenei tahuna te Raiti ara a te Wananga. (Wan.1 1:10 1874,p.60)


raiti right (n)

raitihauihi lighthouse (n)

E pehea ana te whakaaro a te Kawanatanga kia utua a Korako Karetai mo nga kohatu i riro i te whenua a Korako Karetai hei hanga i te whare Raitihauihi mo te waha pu o Otakou. (Wan.1 3:32 1876,p.341)


raiwhera rifle (n)

Riro ora mai ana i a matou 6 nga tangata, me nga pu, he maha noa atu, he mea pai tonu, he raiwhera etahi, he tupara etahi. (MM2 7:18a 1860,p.2)


taraiti ?-light? (n)

Noho tonu iho ki runga i taku Turu, tahuna te Taraiti - ka hono hoki ka pouri. (Govt.16 1852, p.52)


Torai Tolaites (n)

Na Toraha, ko te hapu o nga Torai. (Maun.14b 1844,p.214)


Urokaraiona Euroclydon (n)

Ka puhia ketia ia e Urokaraiona, ka riro ia: ano he awhioawhio, hei ope i a ia i tona wahi. (Wes.10 1843,p.29)


wakahurai July (vi)

Akarana, Paraire, Hurai 1, 1842. (KNT 1:7 1842,p.27)


Moe iho ao ake ko te tahi o nga ra o Hurai - ka hoki mai ano te mate. (Govt.16 1852,p.54)


No te 14 o nga ra o Hurai ka tae mai ahau ki te Hohipera. (MM2 5:22 1858,p.4)


wakahurai to become a Jew (vi)

E hara i te Hurai te tangata, e wakahurai ana ko waho kau. (Syd.4 1833,p.136)


Na! he Hurai te tangata e wakahurai ana ko roto. (Syd.4 1833,p.136)


wakakaraitianatia to become a Christian (vi)

Ka mea atu a Akaripa ki a Paora, Wahi iti ka wakakaraiti-anatia a hau e koe. (Syd.4 1833,p.130)


Ko te Kingi i wahi iti wakakaraitianatia. (Syd.7 1833,p.71)


whakakaraitiana to become a Christian (vi)

Ka tumau ratou i to ratou wahi whakamate, ka hapa i te whakapono tino tika, e whaka-karaitiana ai te tangata. (Wes.1 1846,p.10)


Mei penei ta koutou hiahia, e mea ana koia koutou, ko nga whakaaro kau, ko nga hiahia kau ki te pai, hei whaka-karaitiana i te tangata. (Wes.1 1846,p.11)


whakakaraitianatia to become a Christian (vi)

Ko te Kingi i wahi iti whakakaraitianatia. (Mang.5 1845,p.44)


whare paraikimite forge (n)

Ko te utu tenei e ho atu nei ki te kai hopu i nga tangata i tahaetia nga mea o te whare paraikimite ki Waipapa. (KNT 1:12a 1842,p.52)