Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


rana run (n)

He Rana ano he Hipi kei reira. He Rana ano kahore i nga Porowini o Akarana, o Haku Pei, o Poneke. (Wan.1 2:13 1875,p.118)


Extended match(es)


Anatema Maranata Anathema Maran-atha. (Aram. or Syr., meaning 'Our Lord has/will come'. The emphatic assertion of the apostle Paul.) (phr)

Anatima Maranata Anathema Maran-atha. (Aram. or Syr., meaning 'Our Lord has/will come'. The emphatic assertion of the apostle Paul.) (phr)

ikaranahio incarnation (n)

Ko te huihuinga tenei o te Atuatanga ki te tangatatanga i te hunga o te Tamaiti o te Atua e huaina ana ko te mihiteria o te Ikaranahio. (Pom.8 1847,p.iii)


Te Ikaranahio o te tamaiti o te Atua. (Pom.8 1847,p.9a)


Ikaranahio. Whakatangatatanga o Hehu Karaiti. (Pom.5 1893,p.210)


karana gallon (n)

13 kaho hinu tohora, 4 karana hinu paraoa. (MM2 4:15 1857,p.8)


parana brand (n)

He hoiho uha i ahua mangu a kopurepure he ma te rae, he parana te peke maui. (Wan.1 2:13 1875,p.119)


Parana Baron (n)

Ko te tino whare papanga rua, no Parana Aratopa, he whare waipiro, hinga ana tera. (MM2 1:3 1855,p.33)


paranatia frontier (n)

Ko te ingoa o te whenua ra, ko 'Te Paranatia', - ara, ko te Rohe; ko te whenua whawhai nei tera. (MM2 3:2 1857,p.13)


perana paling (n)

He taiepa kaho rua, titi ki te perana, e rima putu te tiketike. (MM2 2a:14 1862,p.17)


taperanaka tabernacle (n)

Na, Moihi i hanga tetahi teneti papai, ko te taperanaka tona ingoa hei temepara karakia, ki te tikanga na te Atua i whakaatu. (Pom.3 1860,p.67)


taranata talent (n)

Ka timataia te komiti, arahina mai ana ki a ia he tangata, te kau nga mano taranata o tana rangatira kei a ia. (Syd.4 1833,p.37)


Engari, nga mea tokorua, i mahi i o raua taranata, hoki rawa mai to raua Rangatira, kua tekau o tetahi, kua wha o tetahi. (Bud.1 1847,p.8)


Kihai a te Karaiti i whakapai ki te pononga, nana tona taranata i tanu ki te whenua. (Bud.1 1847,p.8)