A grey background indicates that citations were written by Māori.
rihi dish (adj)
Kua pakupaku toku kaha, ano he korenga rihi. (Pai.9 1840,p.16)
Na ka mau ia ki tetahi maramara rihi; kei te rakuraku i a ia. (Kareti 9 1849,p.8)
rihi dish (n)
Ho mai nei ki hau, ki te rihi, te matenga o Hoani te kai iriiri. (Syd.4 1833,p.31)
Ko ia e toutou tahi nei maua i te ringa ki te rihi, mana ano a hau e tinihanga. (Syd.4 1833,p.50)
Tenei ra koutou Parihi te horoi ana i waho o te kapa o te rihi. (Pai.2 1835,p.34)
rihitia to lease (vt)
Kia hohoro te mahi a Te Tino Kawanatanga i nga whenua e Rihitia ana e ratou. (Wan.1 2:21 1875,p.239)
Airihi Irish (n)
A ko nga Airihi e nui ke ake ana, i nga Airihi e noho ana i to ratou Pa i Tapirana. (Wan.1 2:19 1875,p.209)
arihi adze (n)
Inahoki heoti nei ano aku Toki ko te Arihi, ko te Patiti, oti ake nga mea i au te hanga he maha ke, ahakoa ngenge ana te tangata i te mahinga. (Govt.16 1852,p.38)
Arihia Irish (adj)
He nui te ahua Arepa o Karaminuhi, he mea hoki he uri aia na Te Tani Arihia, ko Ritiwata. (Wan.1 2:19 1875,p.203)
aterihio attrition (n)
He aha te Aterihio? Ko te mamae o te ngakau mo te hara ki te Atua. (Pom.8 1847,p.311)
Aterihio. Pouri tuaiti mo nga hara. (Pom.5 1893,p.210)
hirihi Fr. cilice (n)
Nana i haehae ona kakahu, i tango te hirihi (he kakahu ripeneta), a kua hipokia tona matenga ki te pungarehu. (Pom.3 1860,p.137)
huperihio superstition (n)
Ko te iterati, ko te hakirehi, ko te huperihio. (Pom.8 1847,p.233)
Huperihio. Ritenga whakamana i nga mahi Maori, i nga 'tapu', i nga 'aitua', i nga moemoea, i nga aha. (Pom.5 1893,p.210)
Ingarihi English (adj)
E whakapai atu ana matou ki nga hoa, mo to ratou tikanga pai i whai nei ki te ture Ingarihi, i whakarere i nga mahi poauau Maori. (MM2 1:2 1855, p.5)
Ingarihi English (n)
Ka wakatarea te ara o Ingarangi, kia kitea ai kua wakakotahitia nga iwi o Nui Tireni, me nga Ingarihi, kua honoa ano he teina he tuakana, he hoa, he hoa. (KNT 3:10 1844,p.53)
Ko nga tangata o taua whenua he Paniora he Ingarihi. (MM2 7:1-2 1860,p.9)
Ingarihi English (language) (n)
Ko taua reo he Ingarihi, kaua te reo Hanakiti me te Arepa. (Wan.1 1:10 1874,p.58)
Ingirihi English (adj)
He Wati Hiriwa, he Wati Ingirihi, £6 10s. (Wan.1 2:13 1875,p.118)
Ka ki mai te popa ki a Autini rangatira o nga Pirihi kia kawea mai e ia etahi Ingirihi ki Roma. (Pom.6 1879,p.443)
Ingirihi English (n)
Kua nohoia tona whenua e te iwi mohio, atawhai hoki, ara, e te Ingirihi. (Auck.6 1858, p.ii)
Kauraparapa ana te ahi o te whakapono i a ia ki nga iwi katoa i te hauauru, tae atu ki te Wiwi me te Ingirihi. (Pom.9 1894,p.90)
Ingirihi English (language) (n)
Ko nga whakaaro katoa e mea ana ko te whakatupuranga o te Maori a muri ake nei tena e tino mohio ki te korero, me te korero pukapuka o te lngirihi. (Wan.1 1:10 1874,p.58)
kai hanga rihi lease (n)
Ko te tuhi tuhi tapepa i nga Rihi me te Mokete, me te hoko he ta ratou e mohio ai. (Wan.1 3:38 1876,p.391)
kai hanga rihi potter (n)
A ka runanga ratou ka hokoa ki aua mea te mara o te kai hanga rihi, hei tanumanga mo nga manuwiri. (Syd.4 1833, p.52)
E hara oti i te kai hanga rihi te wakaro mo te paru. (Syd.4 1833,p.144)
katipa pirihimana police constable (n)
Ka tukua a Tamati ki tetahi Katipa-pirihimana, mana e arahi ki Akarana ranei, ki hea ranei, kia whakawakia e te Kooti Hupirimi. (Auck.6 1858,p.x)
Kerihimete Christmas (n)
He Waiata mo te Kerihimete. (Pom.5 1893,p.187)
Kirihimete Christmas (adj)
No te 25 o nga ra o Tihema, ka tu te hakari Kirihimete a taua rangatira o Ngatimaniapoto, a Te Rangi, ki Takapuna. (MM2 6:3 1859,p.4)
Kirihimete Christmas (n)
Ka noho i reira ki te karakia i te Kirihimete. (Auck.8 1854,p.29)
Akarana, Te Kirihimete, 1854. (MM2 1:1 1855,p.12)
Ko te pukapuka tenei i huihuia ai nga kai mo te Kirihimete. (MM2 5:9 1858,p.5)
Ko te hui e haere ake nei hei Whanganui, hei nga ra i tua atu i te Kirihimete. (MM2 7:15 1860,p.7)
Whakarongo mai ki te ritenga o ta matou pukapuka kia koe, mo nga tangata Maori me nga Pakeha i huihui ki ta matou Kirihimete i roto i tenei tau. (MM2 7:1-2 1860, p.10)
No te 25 i huihui ai nga tangata o Manukau, ki te kirihimete me era atu iwi. (Hoki 1:15 1863,p.1)
Kia tu he purei hoiho a nga ra i muri iho o te Kirihimete. (Wan.1 1:10 1874,p.61)
Mo te Kirihimete. (Pom.7 1889,p.84)
Ko te 25 o Tihema, te Ra o Kirihimete. (Pom.5 1893, p.105)
koterihio Fr. contrition (adj)
E te Atua, e kore e tahuri ke ou kanohi i te ngakau koterihio, i te ngakau humirita. (Pom.8 1847,p.429)
E te Atua, e kore e tahuri ke ou kanohi i te ngakau koterihio, i te ngakau humirita. (Pom.7 1889, p.51)
koterihio Fr. contrition (n)
Tenei te tikanga kia tika te kowhehio: 1.kia rapua nga hara; 2.kia nui te koterihio mo nga hara. (Pom.8 1847,p.xii)
Ma te aha e tangohia tikatia ai te Hakarameta o te Penitenia? - (1)Ma te Rapunga hara; (2)ma te Koterihio; (3)ma te Kowhehio; (4)ma te Hatiwhahio. (Pom.7 1889, p.136)
Meatanga o te Koterihio. (Pom.7 1889,p.58)
koterihio kore (to be without contrition?) (n)
Kihai te tahi hara i mua iho i urua i te Koterihio kore. (Pom.8 1847,p.310)
kotirihio Fr. contrition (n)
Inoi koe moku kia tukua mai e te Atua te ngakau ma, te kotirihio, te humirita me nga wiritute katoa. (Pom.8 1847,p.457)
marihia militia (n)
Engari me whakatu he Maori hei marihia ki reira. (MM2 7:17 1860,p.10)
Ko te marihia kia turi kore, kaua e hohorotia i tenei ra, kei kino. (MM2 7:17 1860,p.17)
Ko te tuarua o aku kupu, ko tenei, kia whakaritea etahi tangata Maori hei marihia, ara, hei tiaki kau, hei arai atu i te kino. (MM2 7:17 1860,p.10)
orihinare original (adj)
I peheatia i meatia ai te hara orihinare e Atama?. (Pom.1 1842,p.34)
Ko te Hakerameta tuatahi ia e wakakahore ana i te hara orihinare me nga hara katoa o te tangata. (Pom.1 1842, p.43)
Na te hara orihinare i meatia ai e Atama; koia ka wakakinoa te tangata ki te Atua. (Pom.1 1842,p.34)
parihi palace (n)
Kua tu te whare nui ara he Parihi (whare nohoanga Kingi) i Tongatapu. (Wan.1 2:14 1875,p.129)
parihi parish (n)
Ko taua wahi whenua katoa kei Papakura: Ko ona rohe enei, kei te taha tua Raki ko te Tekihana, No.4 o te Parihi o Opaheke. (MM2 6:14 1859, p.6)
Parihi Pharisee (n)
Kia tupato ki te rewena o nga Parihi, o nga Haruki. (Syd.4 1833,p.33)
Me i reira haere mai ana ki a Ihu nga Karaipi me nga Parihi no Iruharama. (Syd.4 1833,p.32)
Ko te kotinga i te ra tuawaru, no te wanau o Iharaira, no te hapu o Penahamine, he Hiperu no nga Hiperu, ki te ritenga o te ture he Parihi. (Pai.1 1835,p.14)
parihia partial (adj)
He aha te ingoa o nga Iturehia e whakarite ana mo te tahi wahi anake o te utu? Ko nga Iturehia parihia. (Pom.8 1847,p.326)
Perihi Perizzites (n)
Te wahi o nga Kanani, o nga Hiti, o nga Amori, o nga Perihi, o nga Hiwi, o nga Tepuhi. (Pai.14 1840,p.7)
I tena whenua ano te Kanaani me te Perihi e noho ana. (CMS 2 1845,p.25)
Perihirenite President (n)
Na te Perihirenite o te Komiti. (Col.5 1850,p.9)
pirihimana policeman (adj)
Me he mea ka poka tetahi tangata ki te muru taonga, ki te patu tangata ranei, ka tonoa ko nga katipa pirihimana anake ki te tiki. (MM2 4:4 1857,p.2)
Kahore he wehi o te Katipa pirihimana ki te haere atu, tona kotahi, ki te hopu i te tangata kua whai hara ki te Ture. (Auck.6 1858,p.ii)
pirihimana policeman (n)
I haere marire ahau ki te tiki Pirihimana kia hopukia te Herehere!. (MM2 1:4 1855, p.5)
Ka kite ahau i te Pirihimana e arahi ana i te tangata Maori. (MM2 1:4 1855,p.5)
Ka tukua e te Korona tana Pukapuka-warati ki nga Pirihimana. (Auck.6 1858,p.vii)
Ko te Katipa, ko te Pirihimana, raua raua. Ko tetahi o nga Apiha o te Ture ia. (Auck.6 1858,p.xiii)
Me whakamana e te iwi etahi tangata hei kai titiro mo nga Pooti, kai whakawa ranei, Pirihimana ranei. (Wan.1 1:5 1874,p.19)
pirihi n. police (1)
Ki te whakangakau-kore koe ki taua kara, whakaritea he Pirihi hei tiaki mo nga toa i Otaki. (MM2 7:18 1860,p.31)
Nga Pirihi, hei tiaki mo te mahi o te Runanga. (MM2 2a:6 1862,p.7)
No te panga o te hunga ra ki te a, ka reia e nga Kai-whakawa, me nga Pirihi 'i whakaritea i roto i nga ture hou', utaina iho nga kau e tenei, ki te kaipuke rere ki Akarana. (MM2 2a:6 1862,p.7)
Ka karanga te Kooti ki nga Pirihi kia hopukia a Rakapa ki te whare-herehere. (Wan.1 1:4 1874,p.17)
pirihi n. priest (1)
Ka tikina he pirihi i konei, whaki ana i ona hara, ka waiho iho etahi moni mo nga hahi. (MM2 2:9 1856,p.5)
I konei hoki koe e korero ana, me Te Wiremu, Minita, me Te Pirihi, Katorika, ko Rene te ingoa. (MM2 4:10 1857, p.8)
Kei reira e noho ana a Rene, te Pirihi, raua ko Hoani, ki te rongoa i nga tupapaku. (MM2 4:10 1857,p.9)
Ka panga ana kupu whakatika ki a ia, i te mea kua whakarite ia i te mahi tapu ko te mahi no nga pirihi anake. (Pom.3 1860,p.81)
Ka tono ia ki nga pirihi o Iharaira kia mauria te aka tata ki nga taiepa. (Pom.3 1860,p.69)
Me ta ratou puru i te tikanga hoko whenua, me te whakatu i a ratou pirihi mana, me ta ratou kupu nui, e ki ana, purutia mai ko Haiti. (Hoki 3:24 1863,p.2)
Pirihipati Principalities (n)
He aha te ingoa o nga Kapa o te Hapu tuatoru? Ko nga Pirihipati, ko nga Arekahere, ko nga Ahere. (Pom.8 1847,p.182)
He aha te ingoa o nga Kapa o te Hapu tuatoru? - Ko nga Pirihipati, ko nga Arekahere, ko nga Anahera. (Pom.6 1879,p.264)
Pirihitaine Philistines (n)
Kihai te Atua i arahi i a ratou ra te whenua o nga Pirihitaine, ahakoa tata tera. (Mang.1 1840, p.51)
pirihitanga priesthood (n)
E toru nga turanga Ariki i hanga e Hehu Kerito hei pupuri i nga ritenga o tana Hahi: ko te Popatanga, ko te Pihopatanga, ko te Pirihitanga. (Pom.9 1894,p.44)
Pirihitini Philistines (n)
A ka tukua atu te iwi e Parao, kia haere, kihai a Ihowa i arahi i a ratou na te huarahi i te wenua o nga Pirihitini. (Pai.14 1840,p.35)
Ka hoki ki te whenua o nga Pirihitini. (CMS 2 1845, p.43)
Muri tata iho i te taenga mai o taua pukapuka ka whakaekea a Hura e nga Arapi e nga Pirihitini. (Kareti 9 1849,p.29)
porihi police (adj)
Tamati Pouri, oatitia ana, (he kopora Porihi). (MM2 1:4 1855,p.7)
porihi police (n)
E koa ana matou, mo te kupu o to Kai-whakawa ki ana Porihi kia tauwhanga tonu ratou, me kore e mau nga kai-takahi o te ture e hoko nei i te waipiro. (MM2 1:1 1855,p.4)
He kopora ahau no te Porihi, ite 25 o Tihema. (MM2 1:4 1855,p.7)
porihimana policeman (n)
Kua tukua atu e au nga Porihimana ki te hoatu i nga Warena ki nga tangata i a ia nga taonga a Ika. (MM2 3a:2 1863,p.22)
rerihia religious (adj)
Na te Rerihia Taraka Hohaiete i taia. (Lond.3 1848,p.1)
rihiona legion (n)
Ka tae atu ratou ki a Ihu, ka kite i a ia i reweratia, e noho ana, ka oti te wakakakahu, e tika ana nga wakaaro; ko ia hoki i te rihiona: a ka mataku ratou. (Pai. 3 1837,p.53)
whaka-Ingarihi Englishness? (n)
Ko tatou whaka-Ingarihi, e tini haere ana, e whai rawa haere ana, e matau haere ana. (MM2 1:2 1855,p.2)
Wharihi Pharisees (n)
Ko ia te take i haetia ia, e nga Hereripa, e nga kaumatua ako o nga Hurai, a e nga Wharihi i whakahe ki nga tangata ma te ahua teka o te ora pai, o te ora karakia. (Pom.3 1860,p.163)
Whirihitini Philistine (adj)
Pena me tana tamahine ano hei hoa wahine mo te tangata o tona iwi e kaha ai ki te mau ki a ia nga taonga kakahu o te tangata Whirihitini whakahihi. (Pom.3 1860,p.85)
Whirihitini Philistines (n)
I te taima i toa ai nga Whirihitini ki nga Hiperu i whakatoia ai e ratou, na, kua whaka whanautia a Hamahone. (Pom.3 1860,p.73)
wurihi wolf (n)
He kiri hipi nei o ratou kakahu, ko roto ia he wurihi kai kino. (Pom.6 1879,p.200)