Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


rihi dish (adj)

Kua pakupaku toku kaha, ano he korenga rihi. (Pai.9 1840,p.16)


Na ka mau ia ki tetahi maramara rihi; kei te rakuraku i a ia. (Kareti 9 1849,p.8)


rihi dish (n)

Ho mai nei ki hau, ki te rihi, te matenga o Hoani te kai iriiri. (Syd.4 1833,p.31)


Ko ia e toutou tahi nei maua i te ringa ki te rihi, mana ano a hau e tinihanga. (Syd.4 1833,p.50)


Tenei ra koutou Parihi te horoi ana i waho o te kapa o te rihi. (Pai.2 1835,p.34)


Related match(es)


rihitia to lease (vt)

Kia hohoro te mahi a Te Tino Kawanatanga i nga whenua e Rihitia ana e ratou. (Wan.1 2:21 1875,p.239)


Extended match(es)


Airihi Irish (n)

A ko nga Airihi e nui ke ake ana, i nga Airihi e noho ana i to ratou Pa i Tapirana. (Wan.1 2:19 1875,p.209)


arihi adze (n)

Inahoki heoti nei ano aku Toki ko te Arihi, ko te Patiti, oti ake nga mea i au te hanga he maha ke, ahakoa ngenge ana te tangata i te mahinga. (Govt.16 1852,p.38)


Arihia Irish (adj)

He nui te ahua Arepa o Karaminuhi, he mea hoki he uri aia na Te Tani Arihia, ko Ritiwata. (Wan.1 2:19 1875,p.203)


aterihio attrition (n)

He aha te Aterihio? Ko te mamae o te ngakau mo te hara ki te Atua. (Pom.8 1847,p.311)


Aterihio. Pouri tuaiti mo nga hara. (Pom.5 1893,p.210)


hirihi Fr. cilice (n)

Nana i haehae ona kakahu, i tango te hirihi (he kakahu ripeneta), a kua hipokia tona matenga ki te pungarehu. (Pom.3 1860,p.137)


huperihio superstition (n)

Ko te iterati, ko te hakirehi, ko te huperihio. (Pom.8 1847,p.233)


Huperihio. Ritenga whakamana i nga mahi Maori, i nga 'tapu', i nga 'aitua', i nga moemoea, i nga aha. (Pom.5 1893,p.210)


Ingarihi English (adj)

E whakapai atu ana matou ki nga hoa, mo to ratou tikanga pai i whai nei ki te ture Ingarihi, i whakarere i nga mahi poauau Maori. (MM2 1:2 1855, p.5)


Ingarihi English (n)

Ka wakatarea te ara o Ingarangi, kia kitea ai kua wakakotahitia nga iwi o Nui Tireni, me nga Ingarihi, kua honoa ano he teina he tuakana, he hoa, he hoa. (KNT 3:10 1844,p.53)


Ko nga tangata o taua whenua he Paniora he Ingarihi. (MM2 7:1-2 1860,p.9)


Ingarihi English (language) (n)

Ko taua reo he Ingarihi, kaua te reo Hanakiti me te Arepa. (Wan.1 1:10 1874,p.58)


Ingirihi English (adj)

He Wati Hiriwa, he Wati Ingirihi, £6 10s. (Wan.1 2:13 1875,p.118)


Ka ki mai te popa ki a Autini rangatira o nga Pirihi kia kawea mai e ia etahi Ingirihi ki Roma. (Pom.6 1879,p.443)


Ingirihi English (n)

Kua nohoia tona whenua e te iwi mohio, atawhai hoki, ara, e te Ingirihi. (Auck.6 1858, p.ii)


Kauraparapa ana te ahi o te whakapono i a ia ki nga iwi katoa i te hauauru, tae atu ki te Wiwi me te Ingirihi. (Pom.9 1894,p.90)


Ingirihi English (language) (n)

Ko nga whakaaro katoa e mea ana ko te whakatupuranga o te Maori a muri ake nei tena e tino mohio ki te korero, me te korero pukapuka o te lngirihi. (Wan.1 1:10 1874,p.58)


kai hanga rihi lease (n)

Ko te tuhi tuhi tapepa i nga Rihi me te Mokete, me te hoko he ta ratou e mohio ai. (Wan.1 3:38 1876,p.391)


kai hanga rihi potter (n)

A ka runanga ratou ka hokoa ki aua mea te mara o te kai hanga rihi, hei tanumanga mo nga manuwiri. (Syd.4 1833, p.52)


E hara oti i te kai hanga rihi te wakaro mo te paru. (Syd.4 1833,p.144)


katipa pirihimana police constable (n)

Ka tukua a Tamati ki tetahi Katipa-pirihimana, mana e arahi ki Akarana ranei, ki hea ranei, kia whakawakia e te Kooti Hupirimi. (Auck.6 1858,p.x)


Kerihimete Christmas (n)

He Waiata mo te Kerihimete. (Pom.5 1893,p.187)


Kirihimete Christmas (adj)

No te 25 o nga ra o Tihema, ka tu te hakari Kirihimete a taua rangatira o Ngatimaniapoto, a Te Rangi, ki Takapuna. (MM2 6:3 1859,p.4)


Kirihimete Christmas (n)

Ka noho i reira ki te karakia i te Kirihimete. (Auck.8 1854,p.29)


Akarana, Te Kirihimete, 1854. (MM2 1:1 1855,p.12)


Ko te pukapuka tenei i huihuia ai nga kai mo te Kirihimete. (MM2 5:9 1858,p.5)


Ko te hui e haere ake nei hei Whanganui, hei nga ra i tua atu i te Kirihimete. (MM2 7:15 1860,p.7)


Whakarongo mai ki te ritenga o ta matou pukapuka kia koe, mo nga tangata Maori me nga Pakeha i huihui ki ta matou Kirihimete i roto i tenei tau. (MM2 7:1-2 1860, p.10)


No te 25 i huihui ai nga tangata o Manukau, ki te kirihimete me era atu iwi. (Hoki 1:15 1863,p.1)


Kia tu he purei hoiho a nga ra i muri iho o te Kirihimete. (Wan.1 1:10 1874,p.61)


Mo te Kirihimete. (Pom.7 1889,p.84)


Ko te 25 o Tihema, te Ra o Kirihimete. (Pom.5 1893, p.105)


koterihio Fr. contrition (adj)

E te Atua, e kore e tahuri ke ou kanohi i te ngakau koterihio, i te ngakau humirita. (Pom.8 1847,p.429)


E te Atua, e kore e tahuri ke ou kanohi i te ngakau koterihio, i te ngakau humirita. (Pom.7 1889, p.51)


koterihio Fr. contrition (n)

Tenei te tikanga kia tika te kowhehio: 1.kia rapua nga hara; 2.kia nui te koterihio mo nga hara. (Pom.8 1847,p.xii)


Ma te aha e tangohia tikatia ai te Hakarameta o te Penitenia? - (1)Ma te Rapunga hara; (2)ma te Koterihio; (3)ma te Kowhehio; (4)ma te Hatiwhahio. (Pom.7 1889, p.136)


Meatanga o te Koterihio. (Pom.7 1889,p.58)


koterihio kore (to be without contrition?) (n)

Kihai te tahi hara i mua iho i urua i te Koterihio kore. (Pom.8 1847,p.310)


kotirihio Fr. contrition (n)

Inoi koe moku kia tukua mai e te Atua te ngakau ma, te kotirihio, te humirita me nga wiritute katoa. (Pom.8 1847,p.457)


marihia militia (n)

Engari me whakatu he Maori hei marihia ki reira. (MM2 7:17 1860,p.10)


Ko te marihia kia turi kore, kaua e hohorotia i tenei ra, kei kino. (MM2 7:17 1860,p.17)


Ko te tuarua o aku kupu, ko tenei, kia whakaritea etahi tangata Maori hei marihia, ara, hei tiaki kau, hei arai atu i te kino. (MM2 7:17 1860,p.10)


orihinare original (adj)

I peheatia i meatia ai te hara orihinare e Atama?. (Pom.1 1842,p.34)


Ko te Hakerameta tuatahi ia e wakakahore ana i te hara orihinare me nga hara katoa o te tangata. (Pom.1 1842, p.43)


Na te hara orihinare i meatia ai e Atama; koia ka wakakinoa te tangata ki te Atua. (Pom.1 1842,p.34)


parihi palace (n)

Kua tu te whare nui ara he Parihi (whare nohoanga Kingi) i Tongatapu. (Wan.1 2:14 1875,p.129)


parihi parish (n)

Ko taua wahi whenua katoa kei Papakura: Ko ona rohe enei, kei te taha tua Raki ko te Tekihana, No.4 o te Parihi o Opaheke. (MM2 6:14 1859, p.6)


Parihi Pharisee (n)

Kia tupato ki te rewena o nga Parihi, o nga Haruki. (Syd.4 1833,p.33)


Me i reira haere mai ana ki a Ihu nga Karaipi me nga Parihi no Iruharama. (Syd.4 1833,p.32)


Ko te kotinga i te ra tuawaru, no te wanau o Iharaira, no te hapu o Penahamine, he Hiperu no nga Hiperu, ki te ritenga o te ture he Parihi. (Pai.1 1835,p.14)


parihia partial (adj)

He aha te ingoa o nga Iturehia e whakarite ana mo te tahi wahi anake o te utu? Ko nga Iturehia parihia. (Pom.8 1847,p.326)


Perihi Perizzites (n)

Te wahi o nga Kanani, o nga Hiti, o nga Amori, o nga Perihi, o nga Hiwi, o nga Tepuhi. (Pai.14 1840,p.7)


I tena whenua ano te Kanaani me te Perihi e noho ana. (CMS 2 1845,p.25)


Perihirenite President (n)

Na te Perihirenite o te Komiti. (Col.5 1850,p.9)


pirihimana policeman (adj)

Me he mea ka poka tetahi tangata ki te muru taonga, ki te patu tangata ranei, ka tonoa ko nga katipa pirihimana anake ki te tiki. (MM2 4:4 1857,p.2)


Kahore he wehi o te Katipa pirihimana ki te haere atu, tona kotahi, ki te hopu i te tangata kua whai hara ki te Ture. (Auck.6 1858,p.ii)


pirihimana policeman (n)

I haere marire ahau ki te tiki Pirihimana kia hopukia te Herehere!. (MM2 1:4 1855, p.5)


Ka kite ahau i te Pirihimana e arahi ana i te tangata Maori. (MM2 1:4 1855,p.5)


Ka tukua e te Korona tana Pukapuka-warati ki nga Pirihimana. (Auck.6 1858,p.vii)


Ko te Katipa, ko te Pirihimana, raua raua. Ko tetahi o nga Apiha o te Ture ia. (Auck.6 1858,p.xiii)


Me whakamana e te iwi etahi tangata hei kai titiro mo nga Pooti, kai whakawa ranei, Pirihimana ranei. (Wan.1 1:5 1874,p.19)


pirihi n. police (1)

Ki te whakangakau-kore koe ki taua kara, whakaritea he Pirihi hei tiaki mo nga toa i Otaki. (MM2 7:18 1860,p.31)


Nga Pirihi, hei tiaki mo te mahi o te Runanga. (MM2 2a:6 1862,p.7)


No te panga o te hunga ra ki te a, ka reia e nga Kai-whakawa, me nga Pirihi 'i whakaritea i roto i nga ture hou', utaina iho nga kau e tenei, ki te kaipuke rere ki Akarana. (MM2 2a:6 1862,p.7)


Ka karanga te Kooti ki nga Pirihi kia hopukia a Rakapa ki te whare-herehere. (Wan.1 1:4 1874,p.17)


pirihi n. priest (1)

Ka tikina he pirihi i konei, whaki ana i ona hara, ka waiho iho etahi moni mo nga hahi. (MM2 2:9 1856,p.5)


I konei hoki koe e korero ana, me Te Wiremu, Minita, me Te Pirihi, Katorika, ko Rene te ingoa. (MM2 4:10 1857, p.8)


Kei reira e noho ana a Rene, te Pirihi, raua ko Hoani, ki te rongoa i nga tupapaku. (MM2 4:10 1857,p.9)


Ka panga ana kupu whakatika ki a ia, i te mea kua whakarite ia i te mahi tapu ko te mahi no nga pirihi anake. (Pom.3 1860,p.81)


Ka tono ia ki nga pirihi o Iharaira kia mauria te aka tata ki nga taiepa. (Pom.3 1860,p.69)


Me ta ratou puru i te tikanga hoko whenua, me te whakatu i a ratou pirihi mana, me ta ratou kupu nui, e ki ana, purutia mai ko Haiti. (Hoki 3:24 1863,p.2)


Pirihipati Principalities (n)

He aha te ingoa o nga Kapa o te Hapu tuatoru? Ko nga Pirihipati, ko nga Arekahere, ko nga Ahere. (Pom.8 1847,p.182)


He aha te ingoa o nga Kapa o te Hapu tuatoru? - Ko nga Pirihipati, ko nga Arekahere, ko nga Anahera. (Pom.6 1879,p.264)


Pirihitaine Philistines (n)

Kihai te Atua i arahi i a ratou ra te whenua o nga Pirihitaine, ahakoa tata tera. (Mang.1 1840, p.51)


pirihitanga priesthood (n)

E toru nga turanga Ariki i hanga e Hehu Kerito hei pupuri i nga ritenga o tana Hahi: ko te Popatanga, ko te Pihopatanga, ko te Pirihitanga. (Pom.9 1894,p.44)


Pirihitini Philistines (n)

A ka tukua atu te iwi e Parao, kia haere, kihai a Ihowa i arahi i a ratou na te huarahi i te wenua o nga Pirihitini. (Pai.14 1840,p.35)


Ka hoki ki te whenua o nga Pirihitini. (CMS 2 1845, p.43)


Muri tata iho i te taenga mai o taua pukapuka ka whakaekea a Hura e nga Arapi e nga Pirihitini. (Kareti 9 1849,p.29)


porihi police (adj)

Tamati Pouri, oatitia ana, (he kopora Porihi). (MM2 1:4 1855,p.7)


porihi police (n)

E koa ana matou, mo te kupu o to Kai-whakawa ki ana Porihi kia tauwhanga tonu ratou, me kore e mau nga kai-takahi o te ture e hoko nei i te waipiro. (MM2 1:1 1855,p.4)


He kopora ahau no te Porihi, ite 25 o Tihema. (MM2 1:4 1855,p.7)


porihimana policeman (n)

Kua tukua atu e au nga Porihimana ki te hoatu i nga Warena ki nga tangata i a ia nga taonga a Ika. (MM2 3a:2 1863,p.22)


rerihia religious (adj)

Na te Rerihia Taraka Hohaiete i taia. (Lond.3 1848,p.1)


rihiona legion (n)

Ka tae atu ratou ki a Ihu, ka kite i a ia i reweratia, e noho ana, ka oti te wakakakahu, e tika ana nga wakaaro; ko ia hoki i te rihiona: a ka mataku ratou. (Pai. 3 1837,p.53)


whaka-Ingarihi Englishness? (n)

Ko tatou whaka-Ingarihi, e tini haere ana, e whai rawa haere ana, e matau haere ana. (MM2 1:2 1855,p.2)


Wharihi Pharisees (n)

Ko ia te take i haetia ia, e nga Hereripa, e nga kaumatua ako o nga Hurai, a e nga Wharihi i whakahe ki nga tangata ma te ahua teka o te ora pai, o te ora karakia. (Pom.3 1860,p.163)


Whirihitini Philistine (adj)

Pena me tana tamahine ano hei hoa wahine mo te tangata o tona iwi e kaha ai ki te mau ki a ia nga taonga kakahu o te tangata Whirihitini whakahihi. (Pom.3 1860,p.85)


Whirihitini Philistines (n)

I te taima i toa ai nga Whirihitini ki nga Hiperu i whakatoia ai e ratou, na, kua whaka whanautia a Hamahone. (Pom.3 1860,p.73)


wurihi wolf (n)

He kiri hipi nei o ratou kakahu, ko roto ia he wurihi kai kino. (Pom.6 1879,p.200)