Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


riti writ (n)

No te mea ko nga Riti mo nga Mema e mana ai ta ratou noho i te Paremata, kia tae aua Riti ki Poneke i mua atu o te 2 o nga ra o Pepuere 1876. (Wan.1 2:35 1875,p.445)


Extended match(es)


eukaritia Fr. eucharistie (= eucharist) (n)

He aha te Eukaritia?. (Pom.1 1842,p.44)


Ko te Iriiringa, ko te Kowiremahio, ko te Eukaritia, ko te ripenetatanga, ko te Eketema Ukehio, ko te Oretinahio, ko te marenatanga. (Pom.1 1842,p.43)


Hahi Keritiano Christian Church (n)

Waihoki, ko te Hahi Keritiano i te whenua me te Ukaritia, he tohu no te kororia me te haringa o te rangi. (Pom.8 1847,p.291)


hipokiriti hypocricy (n)

Ka nui te riri o Hehu Kerito ki nga parihi mo to ratou hipokiriti. (Pom.8 1847,p.249)


hipokiriti hypocrite (n)

Hipokiriti. Tangata ngutu kau. (Pom.5 1893,p.210)


hiritia to seal (vt)

A i to koutou wakaponotanga ki taua kupu i hiritia koutou ki te Wairua Tapu i korerotia ra. (Pai.3 1837,p.260)


Ka hiritia ano e te kingi ki tana tohu. (Pai.12 1840, p.24)


Ahakoa utua, ka pakaru ano te hiri, ahakoa hiritia tena whenua kua oti na te utu, ka pakaru ano te hiri. (MM2 5:2 1858,p.5)


Ka hiritia taku korero ki to te Kawana uma ki toku uma. (MM2 7:15 1860,p.53)


A i ta korua kitenga ko Heke i a korua i te Waimate, hiritia ana e korua aua kupu, a e pono ana i a matou a koutou kupu. (MM2 2a:2 1862,p.12)


No te pu o Hoani-papita kotahi tekau me rua o nga mano i hiritia. (Hoki 3:24 1863,p.4)


hïritia to seal (vt)

I hïritia hoki ki te hïri o taua Kooti i te ra _ o _ 187_. (Martin 2 1872,p.9)


Kariti Cretan (n)

Me nga manuhiri o Roma, nga Hurai, nga porohiraiti, nga Kariti, nga Arapi. (Pom.6 1879,p.189)


keriti carrot (n)

Ruiate puka, te keha maori,(tonapi), te porokanae, te keriti, me era atu mea penei. (KNT 4:8 1845,p.32)


Keritiano Lat. Christianus (adj)

He ritenga Keritiano te inoi i mua tata i te moenga. (Pom.8 1847,p.xlv)


No reira ano te kupu o Hato Pauro mo te hunga Keritiano hou. (Pom.3 1860,p.vi)


Keritiano Lat. Christianus (n)

E inoi ana nga keritiano Katorika Romana me Hehu Kerito i te wakanuitanga rawatanga o te ngakau ki te Atua hei tino Nui. (Pom.1 1842,p.42)


E te wakakahanga o nga keritiano, Inoi mo matou. (Pom.1 1842,p.52)


He iwi kotahi ranei, ko nga iwi e rua, e toru ranei o nga keritiano?. (Pom.1 1842,p.10)


Ho mai te keratia kia rite taku ora ki te ora o te keritiano tika. (Pom.1 1842,p.46)


Kahore e penei te Atua ki te keritiano tika no te Hahi Matua Katorika Romana. (Pom.1 1842,p.24)


Ka wakakotahitia ai koutou ki te nuinga o nga keritiano o nga tau katoa, o te wenua katoa!. (Pom.1 1842,p.16)


Kei taua hahi e piri ana te nuinga o nga keritiano no nga tauiwi o te wenua, no nga tau katoa. (Pom.1 1842,p.3)


Kia tika hoki te ripenetatanga e nga keritiano katoa. (Pom.1 1842,p.41)


Koia ra kia kitea te nuinga o nga keritiano e wakakotahitia ana i te wakaponotanga. (Pom.1 1842,p.20)


Ko ia te wakaaro o te nuinga o nga keritiano o te ao i nga ture o te Atua. (Pom.1 1842,p.40)


Ko te Hahi Katorika Romana te nuinga ano o nga keritiano. (Pom.1 1842,p.29)


Ko te Pukapuka tapu e wakaaroa tahitia e te nuinga o nga keritiano e wakakotahitia nei i nga iwi katoa o te ao. (Pom.1 1842,p.30)


Ko te tohu o te ripeka i huaina nei ko te tohu o te Keritiano. (Pom.1 1842,p.54)


Ko te tukunga korero o te nuinga o nga keritiano o te ao. (Pom.1 1842,p.4)


Te wakaponotanga o te nuinga o nga keritiano no te wenua katoa. (Pom.1 1842,p.2)


Kiritimete Christmas (n)

E mahara ana ahau ki te ahiahi ote Kiritimete. (MM2 1:4 1855,p.4)


E mahara ana ahau ki te ahiahi o te Kiritimete kua pahure tata nei. (MM2 1:4 1855,p.3)


Meritireniana Mediterranean (adj)

Ko te ingoa o taua moana ko te moana Meritireniana. (MM2 1:4 1855,p.12)


Metoriti Methodist (adj)

Weteriana Metoriti Hohaiati. (Mang.2 1836,title page)


miritia militia (n)

E rongo ana matou kua rapurapu te whakaaro o nga hoa tangata maori ki te whakahoiatanga o te pakeha i Akarana nei,ara, ki te whakaturanga o te Miritia, ki to te pakeha reo. (MM2 3:3 1857,p.4)


No matou, 4 i mate rawa: 2 no nga Miritia, he tama na Te Paraone, Minita, tetahi, he tama na Wiremu Etekama te tokorua; 2 hoki nga hoia. (MM2 7:18a 1860,p.4)


oritiri ostrich (n)

He Oritiri te ingoa o taua manu. Ko te manu i rite ki tenei, he Moa. (MM2 1:2 1855,p.22)


He oritiri te ingoa o taua manu. Ko te manu i rite ki tenei, he Moa. (Kareti 10 1856,p.6)


parairitia to bridle (vt)

Na, ki te mea ekore tetahi e hinga i te kupu, e tika ana tenei tangata, a e kaha ana ia ki te parairi i te tinana katoa. (Pai.3 1837,p.312)


Periti Perizzites (n)

Me nga Hiti, me nga Periti, me nga Repaimi. (CMS 2 1845,p.29)


Peritihi British (adj)

Te Peritihi me te Poreni Paipera Hohaieti. (Lond.1 1842,title page)


piriti bridge (n)

Na matou tahi i kohikohi nga moni mo nga huarahi o to matou kainga; kihai i mahia ki nga piriti pakaru, ki nga tiriti, kawea ketia ana ki te peke. (MM2 7:15 1860,p.49)


He piriti ta te Pakeha ka utu, he utu ki te kai-mahi. (MM2 2a:12 1862,p.9)


Mo nga Awa-wai i takoto ai nga piriti o nga huarahi, kanui te nata pouri o tenei. (Wan.1 1:3 1874,p.10)


Ehara, te akiakinga a te ope mate na ki te piriti o Roma, ka pakaru. (Pom.9 1894,p.163)


piriti priest (n)

Ko te Wetekanga, ara, ko te Murunga hara, ma te Piriti e korero. (Misc.10 1850,p.3)


ritimana regiment (n)

Mohio tonu matou ko nga mea i ma mai ra, he potae no nga hoia o te Ritimana Raeora. (MM2 2a:6 1862,p.3)


ruritia to be surveyed (vi/vt)

Kua nohia tetahi wahi e te pakeha - kua ruritia ranei, hei nohoanga i te whenua. (KNT 3:5 1844,p.24)


Hei aha hoki taua whenua te ruritia noatia ai?. (Whiteley 1847,p.10)


Ki te rite mai i a koe taku hiahia, me nga kai ruri hoki, me te marama e ruritia ai; hei reira au me aku whanaunga haere atu ai. (MM2 4:15 1857,p.5)


Kia whakahau atu koe ki nga kai mahi kia ruritia nga wahi e ka nei o matou ahi. (MM2 6:10 1859,p.3)


Kia ruritia o tatou whenua, kai ai he raruraru i muri nei. (MM2 7:14 1860,p.35)


Ko taku whakapono i ruritia mai ano i Ingarani, ka u, ko Otaki te unga ki uta. (MM2 7:14 1860,p.17)


Ko taua Tiriti e rite ana ki te huarahi ka tahi ka timataia te mahi: kahore i ata ruritia, i tapahia kautia ko nga otaota. (MM2 7:15 1860,p.48)


Kua oti etahi te ruri, ko etahi kahore ano i ruritia. (MM2 2a:2 1862,p.18)


Hei reira ka whakahau ai kia ruritia e te tino kai-ruri, kia pai ai te wehewehenga mo te wa e maketetia ai. (Martin 2 1872,p.5)


I ki te Ture mo nga whenua maori kia Ruritia te whenua. (Wan.1 1:3 1874,p.9)


ruuritia to be surveyed (vt)

Katahi ano ahau ka tuku panui atu ki a koutou mo aku papa whenua i hoatu e au kia Ruuritia e Utiku Potaka. (Wan.1 2:20 1875,p.222)


tariti street (n)

Ko te Whakatakoto tariti, ko tetahi e tata ana ki nga maero erua te roa. (MM2 4:6 1857,p.3)


tiriti street (n)

Kuini tiriti. (KNT 1:8 1842,p.34)


Haruru ana nga tiriti i te waewae tangata, e ahu katoa ana ki te wahi kotahi. (MM2 5:11 1858,p.2)


Na matou tahi i kohikohi nga moni mo nga huarahi o to matou kainga; kihai mahia ki nga piriti pakaru, ki nga tiriti, kawea ketia ana ki te peke. (MM2 7:15 1860, p.49)


tiriti treaty (n)

Kua rongo o matou hoa ki te Tiriti o Waitangi. (MM2 4:9 1857,p.2)


Ahakoa kua mate ki te po nga tangata i whakaaetia ai te Tiriti o Waitangi e tiakina ana nga kupu o te Maori. (MM2 7:15 1860,p.4)


Kahore a Waikato i reira i te whakatakotoranga o taua Tiriti, ko Ngapuhi anake. (MM2 7:15 1860,p.28)


Me i kore taua Tiriti kua riro i te iwi ke. (MM2 7:17 1860,p.23)


Na ko te Tiriti o Waitangi, no nga ra i a Kawana Hopihona; no nga ra i a Kawana Pitiroi ka timata te he, ka pohehe te Tiriti nei. (MM2 7:14 1860,p.14)


Ka noho ko te Poihipi, a ka mahia te Tiriti ki Waitangi, hei whakaora mo matou. (MM2 2a:2 1862,p.17)


Muri iho, ka whiti mai, ko Kawana Hopiona: ka rua whakapainga ki tenei motu i a te Tiriti o Waitangi. (MM2 2a:2 1862,p.12)


No te mea i te Tiriti o Waitangi i whakaaetia e te Kuini e nga Rangatira Maori o Niu Tireni. (Govt.17 1862,p.1)


He kitenga no matou i nga pukapuka o Te Tiriti o Kohimarama. (MM2 3a:5 1863,p.14)


Te tikanga i whakatakotoria e te Tiriti o Waitangi. (Govt. 12 1863)


He puku nama moni tetahi, he whakakore rawa i te Tiriti tetahi. (Wan.1 1:3 1874,p.9)


Kua whatiia te Tiriti o Waitangi i runga i nga whenua Maori, i nga ngaherehere, i nga toka ika, i nga puna wai, me era atu mea katoa. (Wan.1 1:3 1874,p.10)


tokiaritia to be impounded (vt)

. (Auck.6 1858, p.40)


tuaritia v.t. to be ministered to (1)

Me te Tama hoki a te tangata, kihai haere mai kia tuaritia he mea mana, oti kia tuari ia, kia ho atu ki a ia ano hei hoko i te tini. (Syd.4 1833,p.40)


tuaritia v.t. to husband (1)

Me te Tama hoki a te tangata, kihai haere mai kia tuaritia he mea mana, oti kia tuari ia, kia ho atu i a ia ano hei hoko i te tini. (KNT 1:9 1842,p.37)


Ukaritia Lat. Eucharistia (n)

Kei te Ukaritia te tinana, te toto, te wairua me te Atuatanga o Hehu Kerito. (Pom.8 1847, p.xi)


Ko te Iriiringa, ko te Kowhirimahio, ko te Ukaritia. (Pom.6 1879,p.14)


Tangohia tikatia e koe te Ukaritia i te taima o te Aranga. (Pom.5 1893,p.6)


wakakeritiano to become a Christian (vi)

Kua wakawanautia ai i roto i te Hahi Matua, kua iriiria ratou, kua wakakeritiano hei tamariki mona. (Pom.1 1842,p.17)