Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


ropi rope (adj)

Kaua rawa te taura ropi e whakanohoia ki te hoiho maaka, ki te kuao e whakararatia ana. (MM2 6:2 1859,p.4)


ropi rope (n)

Kao, me hoko ki te ropi Pakeha nei hei taura - kia mau ai. (Kareti 11 1851,p.12)


Ka timata ki te tapahi i te tuanui o te kaipuke, i nga Ropi. (Govt.16 1852,p.9)


Mehemea he mekameka tera taura, he ropi ranei, ka tika. (MM2 7:18 1860,p.14)


Ko nga moni, 109∫ 0s 3d ma te kai hanga i te kara, mo nga ropi o te kara. (MM2 2a:2 1862,p.13)


He Ropi takawiri. (Auck.3 1864,p.36)


Extended match(es)


anateropi antelope (n)

Ko te hata, me te anateropi, me te parotiri, me te nanenane pawara, me te pikareka, me te kau pawara, me te temera. (Pai.15 1840,p.93)


poropiti prophet (n)

I peneitia hoki ta ratou riri ki nga poropiti o mua atu i a koutou. (Syd.1 1827,p.20)


Ka mea koutou i haere mai a hau kia wakaka'horetia te ture, me nga poropiti. (Syd.1 1827,p.21)


Ko te poropiti oti koe?. (Syd.1 1827, p.13)


Kua kitea e matou ta Mo'hi i tuhituhi i roto i te ture, me ta nga poropiti ko Ihu o Na'harite te tama a Io'hipa. (Syd.1 1827,p.16)


Mehemea ra e hara koe i te Karaiti, e hara i a Iráia, e hara i te poropiti. (Syd.1 1827,p.14)


Wakatikaia te huarahi o Ihowa, me ta te poropiti a Ihaia i mea mai. (Syd.1 1827,p.14)


E te Ariki, e kite ana ra hau he poropiti koe. (Syd.2 1830,p.38)


I penei hoki te mea i tuhituhia e te Poropiti. (Syd.2 1830,p.9)


I peneitia hoki ta ratou riri ki nga poropiti o mua atu i a koutou. (Syd.2 1830,p.15)


Kahore he honore a te poropiti i tona kainga. (Syd.2 1830,p.40)


Kia rite ai te mea i korerotia e te Poropiti no Ihowa. (Syd.2 1830,p.10)


Ko te Poropiti oti koe?. (Syd.2 1830,p.30)


Kua kitea e matou ta Mohi i tuhituhi ai i roto i te ture, me ta nga poropiti. (Syd.2 1830,p.31)


Na! kia tupato ki nga poropiti teka e haere mai ana ki a koutou. (Syd.2 1830,p.22)


Na! ko te ture me ta nga poropiti ano tenei. (Syd.2 1830, p.21)


E iri ana te ture katoa me nga poropiti ki anei kupu e rua. (Syd.4 1833,p.43)


Ko te tangata e tango ana i te poropiti ki te ingoa o te poropiti e riro ki a ia te utu a te poropiti. (Syd.4 1833, p.25)


He mea hanga i runga i te turanga o nga apotoro me nga poropiti. (Pai.1 1835,p.5)


Pera me te tuhituhinga i te pukapuka o nga korero o Ihaia te poropiti. (Pai.2 1835,p.9)


Ko nga upoko e witu o te pukapuka a te poropiti a Raniera. (Pai.12 1840,title page)


Ko te kitenga a Ihikiera a te poropiti i nga iwi. (Pai.19 1840,p.1)


Kahore ranei i korerotia i mua e nga poropiti to ratou heanga ki a ia?. (Maun.7 1844,p.1)


He mea hanga te Hahi i runga i te turanga o nga apotoro me nga poropiti. (Maun.12(iv) 1846,p.3)


Ko nga apotoro anake, ratou ko nga poropiti, te turanga mo nga tikanga, mo nga korero. (Maun.12(iv) 1846,p.4)


Ko nga apotoro ratou ko nga poropiti, nga turanga o nga tikanga o te Hahi, na ratou anake nga kupu tika. (Maun. 12(iv) 1846,p.7)


No te mea na nga poropiti, ratou ko nga apotoro, te timatatanga o nga korero. (Maun.12(iv) 1846,p.3)


A ka tukua mai e ia he poropiti hei tapitapi ki a ratou. (CM1 1847,p.22)


Kahore ake ano hoki he kupu ana e whakahokia mai ana ki a au nga poropiti. (CM1 1847,p.36)


Kahore he honore o te poropiti i tona ake kainga. (CM1 1847,p.33)


Ka oti te tuhituhi i nga poropiti, e whakaakona katoatia ratou e Te Atua. (Wes.2 1847,p.4)


Katahi ka homai e Ihowa he kai whakaora, a Tepora, he wahine, he poropiti. (CM1 1847,p.20)


Ko te putanga mai o te matakite, ara, o Natana poropiti ki a ia. (CM1 1847,p.39)


Kua patu ratoui ou poropiti, kua whakahoroa ou ata. (Wes.2 1847,p.29)


He mea korero mai e ana pononga, e nga poropiti. (Kareti 3 1849,p.8)


I whakawahia a te Karaiti hei poropiti. (Kareti 1 1849, p.9)


Ko te poropiti i karangatia e te Atua i tona tamariki tanga. (Kareti 3 1849,p.15)


Ko te poropiti i takoto i roto i te puku o te tohora, i nga ra e toru i nga po e toru. (Kareti 3 1849,p.16)


Ko te poropiti nana nei i korero atu ki nga Hurai. (Kareti 3 1849,p.17)


Kia tupato koutou ki nga poropiti teka e haere mai ana ki a koutou. (MM2 3a:6 1863,p.30)


Tua-toru, i te reo o te Ua e karanga ana, ko ahau te poropiti o te motu. (Wan.1 1:3 1874,p.8)


poropiti prophetic (adj)

Ka puta ke ki te ritenga o te atawai, i ho mai ki a tatou, ko te mahi poropiti ra nei, ia rite ki te wahi wakapono. (Syd.4 1833,p.147)


Ko te mutunga tenei o nga mahi poropiti ki era iwi. (Pom.9 1894,p.57)


poropiti to prophesy (vi)

Ko te tangata katoa e inoi ana, e poropiti ana ra nei, me te matenga hipoki, e wakakino ana ki tona upoko. (Syd.4 1833,p.162)


I a hau e poropiti ana. (Pai.19 1840,p.1)


No mua ano tenei tikanga, na Noa i poropiti. (MM2 7:15 1860,p.56)


poropitia to prophesy (vi)

I te mea kiano nga Hurai i whakahekea noatia atu ki Papurona kua poropitia e Heremaia to ratou hokinga mai ki Hiruharama. (Kareti 9 1849,p.42)


poropitiria to be prophesied (vt)

A to ratou maharatanga atu ki te kupu i poropitiria e Paraâma i nga ra onamata, whakatika ana ratou i tana whenua, i tana whenua. (Pom.9 1894,p.20)


poropititanga prophecy (n)

Ka rite i a ratou te poropititanga o Ihaia. (Syd.4 1833,p.28)


Ahakoa kei ahau te poropititanga e kitea ana e ahau nga mea ngaro katoa me te matauranga katoa. (Wes.2 1847,p.14)


Pai rawa te poropititanga a Ihaia mo koutou, mo te hunga ngutu kau, me ta te tuhituhi. (Wes.2 1847,p.21)


poropititia to prophesy (vi)

Ka ringihia e a hau taku Wairua ki te tangata katoa, a ko o koutou tamariki, me o koutou tamahine ka wakaporopiti. (Syd.4 1833,p.93)


Ko nga tangata i akona e te Atua hei wakaporopiti i nga mea e puta mai a mua atu. (Syd.7 1833,p.68)


Nana i wakaporopiti, e mate a Ihu mo taua iwi. (Syd.4 1833,p.76)


I wakakiia hoki a Hakaraia tona matua ki te Wairua Tapu, ka wakaporopiti ia. (Pai.2 1835,p.6)


Poropititia, ko wai ia i pahiatia nei koe?. (Pai.2 1835,p.61)


Poropititia e koe ki enei iwi, kiia atu; E koutou, e nga iwi maroke, wakarongo mai ki te Kupu a te Ariki. (Pai.19 1840,p.1)


Mo reira poropititia te he mo ratou; poropititia, e te tama a te tangata. (Kareti 12 1856,p.349)


whakaporopiti to prophesy (vt)

Ko nga tangata i akona e te Atua hei whakaporopiti i nga mea e puta mai a mua atu. (Kareti 3 1849,p.15)


Yuropi European (adj)

Ki a tú koe to tóki Yuropi, ka e ádi tóu ngákau. (CMS 1 1820,p.79)