Māori flag Duval




A grey background indicates that citations were written by Māori.


Exact match(es)


taima time (n)

. ()


Ae, tenei ake te taima, ko te tangata e patu i a koutou te mea, he mahi pai tana mo te Atua. (Syd.4 1833,p.82)


I te mea ka toete taima ki a tatou, kia mahi pai tatou ki te tangata. (Syd.7 1833,p.26)


Ko tau tenei e tino wakamatau ai koe i te tini o te taima, kia inoia. (Syd.7 1833,p.73)


Ara i te wakaritenga o te wakakapinga o nga taima, kia huihuia nga mea katoa i te Karaiti. (Pai.1 1835,p.3)


Kia ho atu te mehua kai i tona taima ano. (Pai.2 1835, p.38)


Kia hokona te taima mo te mea e kino ana nga ra. (Pai.1 1835,p.8)


No te mea kahore koe i wakapono ki aku kupu e wakaritea nei ki to ratou taima. (Pai.2 1835,p.4)


No te mea kihai koe i matau ki te taima o tou tirohanga. (Pai.2 1835,p.54)


E kore hoki koutou e matau ki te taima ko ahea ranei. (Pai.18 1840,p.14)


E puta mai ana i te taima nohinohi, a ka wakangaro ano. (Pai.18 1840,p.4)


Hei te taima e rongo ai koutou ki te tangi o te korenete, o te putorino. (Pai.12 1840,p.11)


I mahi ai matou i te taima roa kua pahure atu ra. (Pai.9a 1840,p.1)


Ka tino matau ahau ka hiahia koutou ki te hoko i te taima. (Pai.12 1840,p.6)


Ka tukua ki a ratou he wakaroanga mai i tenei ora me tetahi po mo tetahi taima. (Pai.12 1840,p.26)


Ka wakaputaia ketia e ia nga taima me nga po. (Pai.12 1840,p.7)


Kia pahure nga taima e witu ki runga i a ia. (Pai.12 1840,p.15)


Kia pahure ra ano he taima me nga taima me te wehewehenga o te taima. (Pai.12 1840,p.27)


Ko tenei hoki, ka mahara tatou ki te taima, ko te haora tenei e ara ai tatou i te moe. (Pai.18 1840,p.8)


Ka haere mai i tenei taima kia rongo koe i te haringa o o matou ngakau mo to taenga ora mai ki to matou motu. (KNT 3:1 1844,p.3)


'Kahore ona mangeretanga' ki tenei, ki tera 'mahi' ranei, 'i a ia e whai taima ana, e mea ana i te pai ki nga tangata katoa'. (Wes.1 1846,p.5)


Te whakariteritenga i etahi taima mo te inoi puku ki te Atua. (Wes.1 1846,p.6)


Kihai tirohia e Te Atua nga taima o te kuwaretanga. (Wes. 2 1847,p.24)


Maumau taima, maumau taonga, maumau kai. (Whiteley 1847,p.16)


Nana hoki i whakarite nga taima me nga rohe o nga nohoanga. (Whiteley 1847,p.9)


Taea noatia ra ano te taima e mate ai tatau. (Wilber.1 1850,p.6)


Haere ana te tangata i a ia te Wati ki te kaipuke, na konei ahau te matau ai ki te taima. (MM2 1:4 1855,p.5)


Kua whakaae matou ki tana korero ki te ritenga o te pukapuka a Haimona kua tae atu kia koe i mua, mo te rori o Kaipara kia mahia i tenei taima ano. (MM2 4:11 1857, p.9)


I te taima hoki o Arama, kihai i huna e Te Atua te oranga mo raua. (MM2 7:1-2 1860,p.11)


Maku e ki atu ki a koutou ko Heke i he, ko Te Waaka i tika, taea noatia tenei taima. (MM2 7:14 1860,p.14)


Me kura tonu koe i nga taima katoa. (MM2 7:14 1860, p.59)


Heoi ano, kia tae ki te taima e tu ai te runanga nui ki Akarana ka puta taku kupu ki a koe. (MM2 8:1 1861, p.3)


Kia hokoa te taima mo nga mahi pai anake, kaua e maumauria te taima mo nga mahi kuare. (MM2 2a:11 1862,p.11)


Kia tino tupato rawa tatou i tenei taima. (Hoki 1:15 1863,p.3)


Extended match(es)


hawe taima half time (n)

Ka wai rangimarietanga i te rangi kotahi hawe haora. (Pai.3 1837,p.346)


pauna-taimaha pound (n)

Ka hokona i te taiepa o te Pauna i te 2 o Oketopa, ki te mea ia e kore e tikina mai. (Wan.1 2:21 1875,p.243)


pauna-taimaha poundweight (n)

Kei he ta koutou whakahaere ina whakarite i te whakawa, i te ruri ranei, i te pauna-taimaha ranei, i te mehua ranei. (Maun.14a 1844,p.109)


rongotaima 'long time' (n)

Kua utu katoa ratou i o ratou rongotaima. (MM2 3a:2 1863, p.22)


rongotaimatia to wait a 'long time' (vi)

I mua i kohikohia e matou, e te Maori, kotahi rau e rima tekau pauna, mo tetahi takuta mo to matou kainga; na, rongotaimatia ana e te Maori, kahore kau i utua. (MM2 7:15 1860,p.20)


tango rongotaima to incline towards (vt)

I mua i kohikohia e matou, e te Maori, kotahi rau e rima tekau pauna, mo tetahi takuta mo to matou kainga; na, rongotaimatia ana e te Maori, kahore kau i utua. (MM2 7:1-2 1860,p.13)