Words

This page gathers together various stuff I’ve had a hand in writing or publishing in one form or another.

K Donnelly (2018): Autoglosser2: a glosser/tagger for Welsh.

K Donnelly (2017): Writing and transliterating Swahili in Arabic script with Andika!

Deuchar, M., K. Donnelly, and C. Piercy (2016). “Mae pobl monolingual yn minority: Factors favouring the production of code-switching by Welsh-English speakers”. In: M. Durham and J. Morris (Eds.), Sociolinguistics in Wales, pp. 209–239. London: Palgrave Macmillan.

Carter, D., M. Broersma, and K. Donnelly (2016): “Applying computing innovations to bilingual corpus analysis”. In: A. Alba de la Fuente, E. Valenzuela, and C. Martínez-Sanz (Eds.), Language Acquisition Beyond Parameters: Studies in Honour of Juana M. Liceras, Number 51 in Studies in Bilingualism, pp. 281–301. Amsterdam: John Benjamins.

K Donnelly and YA Omar (2015): Utenzi wa Jaʿfar/Utendi wa Jaʿfari.

K Donnelly (2015): “Andika!”. Invited talk at The Centre for the Study of Manuscript Cultures, University of Hamburg, 16 April 2105.

K Donnelly (2013): “Representing linguistic pitch in (Xe)LaTeX”. TUGboat: The Communications of the TeX Users Group, 34:2, pp.223-227.

D Carter, K Donnelly and M Broersma (2013): “Automating the analysis of large bilingual corpora”. Presented at the AACL Conference 2013, San Diego, 18-20 January 2013.

K Donnelly (2011): “Mining corpora using the Bangor Autoglosser”. Presented at ESRC Centre research forum, Bangor, 2 December 2011.

K Donnelly, S Cooper and M Deuchar (2011): “Glossing CHAT files using the Bangor Autoglosser”. Presented at ISB8, Oslo, 15-18 June 2011.

K Donnelly and M Deuchar (2011): “The Bangor Autoglosser: a Multilingual Tagger for Conversational Text”. In: Proceedings of the Fourth International Conference on Internet Technologies and Applications (ITA11) (ed. Stuart Cunningham, Vic Grout, Nigel Houlden, Denise Oram, Rich Picking), Centre for Applied Internet Research, Glyndŵr University, Wrexham.

K Donnelly and M Deuchar (2011): “Using constraint grammar in the Bangor Autoglosser to disambiguate multilingual spoken text”. In: Constraint Grammar Applications: Proceedings of the NODALIDA 2011 Workshop, Riga, Latvia. NEALT Proceedings Series, Tartu.

K Donnelly (2010): “Autoglossing bilingual data”. Presented at the Bangor Transcription Workshop, 19-20 November 2010.

K Donnelly (2010): Swahili verb segmenter.

K Donnelly (2010): Getting started with Constraint Grammar.

FM Tyers and K Donnelly (2009): “apertium-cy – a collaboratively-developed free RBMT system for Welsh to English“, Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 91:57-66.

K Donnelly and P Thane (2008): “Getting creative with Linux”. Presented at Northern Bloc seminar All together now, Bangor, 23 October 2008.

K Donnelly (2006): “Retiring the gatekeeper”. Presented at the Northern Bloc seminar Open source in practice, Bangor, 13 December 2006.

K Donnelly (2006): “Once Upon A Time … Writing fiction with Writer’s Cafe and StoryLines”. Linux Magazine, 70:82-86.

K Donnelly (2005): “Bloodlines: Managing your family tree with GRAMPS”. Linux Magazine, 59:80-83.

K Donnelly (2005): “Music Box: Music on the LAN with SlimServer”. Linux Magazine, 56:54-60.

K Donnelly (2005): “Language Session: Learning Vocabulary with KVocTrain”. Linux Magazine, 53:76-79.

K Donnelly (2003): “Cymraeg yn yr Oes Dechnoleg”. Guest lecture at the annual conference of Y Gymdeithas Feddygol (Welsh Medical Society).

K Donnelly (1987): “Make the most of Pocket WordStar”. Computing with the Amstrad, 3:3.

YA Omar and K Donnelly (1987): “Farmer and forest: Bajuni agricultural songs”. Ba Shiru, 13:1.

K Donnelly (1982): A Comparative Study of Tone and Intonation in Seven Kongo Dialects. Doctoral thesis, School of Oriental and African Studies, London.

K Donnelly and YA Omar (1982): “Structure and association in Bajuni fishing songs”. In: Genres, Forms, Meanings: Essays in African Oral Literature, (ed. Veronika Görög-Karady), JASO Occasional Papers 1, Oxford.

K Donnelly (1981): “The poet and poetic language in the Celtic and Southern Bantu praising traditions”. In: Memory and Poetic Structure (ed. Peter Ryan), Middlesex Polytechnic.

K Donnelly (1981): “Shona verbal tones”, Studies in African Linguistics, 12:3.

K Donnelly (1981): “A preliminary listing of tapes in the SOAS Whiteley Collection”. Xerox, SOAS.

K Donnelly (1980): “A glossary for Jan Knappert’s Traditional Swahili Poetry“. Mimeograph, SOAS.

K Donnelly (1980): “Karl Laman’s The Musical Accent or Intonation in the Kongo Language – a re-view”. Presented at the 11th Annual Conference on African Linguistics, Boston, 10-12 April 1980.

Leave a Reply